يقدم لكم موقع اقرأ مقال جديد تحت عنوان موضوع تعبير بالانجليزي عن البتراء ، و موضوع عن البتراء قصير ، و موضوع عن الاردن بالانجليزي مترجم ، و موضوع عن عجائب الدنيا السبع بالانجليزي مع الترجمة ، و موضوع انجليزي عن منطقة اثرية ، و موضوع عن السياحة في الاردن باللغة الانجليزية ، يبحث العديد من الطلاب عن موضوعات جاهزة باللغة الانجليزية تساعدهم في كتابة موضوعاتكم الخاصة ، لذلك خصصنا هذا الموضوع لنعرض لكم موضوع تعبير بالانجليزي عن البتراء ، تابعوا القراءة.

موضوع تعبير بالانجليزي عن البتراء

موضوع تعبير بالانجليزي عن البتراء
موضوع تعبير بالانجليزي عن البتراء

تعتبر مدينة البتراء، من أشهر المواقع الأثرية في العالم وأهم مواقع الجذب السياحي في الأردن ، وفيما يلي نعرض لكم في هذه الفقرة نموذج لموضوع تعبيري بالانجليزي يتحدث عن البتراء .

The city of Petra , one of the seven wonders of the new world, an ancient city built by the Arabs Nabataeans thousands of years ago, and is one of the most important tourist destinations worldwide, which come to visit tourists from all over the world.

It is a city carved in rock, and in addition to this property is a beautiful natural beauty, characterized by rocks that are carved in it tend to pink, and contains many of the natural formations created by God Almighty, and increased beauty by the Arabs Nabataeans, In their engineering, they set a history to witness their glory, and for thousands of years.

More than 3,000 archaeological landmarks were found in Petra, of which about 800 are famous landmarks,the most famous of it are:

Al-Seq,it is the main road leading to the ancient city of Petra. It has a length of about one thousand and two hundred meters. Its width ranges between three meters in narrow places and twelve meters in wide places. Its height reaches about eighty meters, Which is natural in most of its parts, in addition to a fragment that was carved by the Nabataeans.

Al-Khazna: the most prominent teacher in the city of Petra, and the most important and beautiful features, which is the first showing of the Siq. 

The monastery: It consists of two floors, a large size, so that it is larger than Al-Khazna, and the width of about fifty meters, and also height of 50 meters.

The Nabataean Amphitheater is one of the largest buildings in Petra. It is a semi-circle with a diameter of about 95 meters. It is about 23 meters high and can accommodate 10,000 people. 

قد يهمك :

موضوع عن البتراء قصير

 موضوع عن البتراء قصير
موضوع عن البتراء قصير

تحدثنا في الفقرة السابقة عن مدينة البتراء بشكل مفصل و طويل ، لذلك قررنا أن نقوم في هذه الفقرة بعرض جميع المعلومات التي ذكرت في الفقرة السابقة بشكل مختصر ، من خلال تقديم عرض موضوع عن البتراء قصير .

Petra was first established sometime around the 6th century BC, by the Nabataean Arabs, a nomadic tribe who settled in the area and laid the foundations of a commercial empire that extended into Syria. Despite successive attempts by the Seleucid king Antigonus, the Roman emperor Pompey and Herod the Great to bring Petra under the control of their respective empires, Petra remained largely in Nabataean hands until around 100AD, when the Romans took over. It was still inhabited during the Byzantine period, when the former Roman empire moved its focus east to Constantinople, but declined in importance thereafter. The Crusaders constructed a fort there in the 12th century, but soon withdrew, leaving Petra to the local people until the early 19th century, when it was visited by the Swiss explorer Johann Ludwig Burckhardt.

تأسست البتراء لأول مرة في حوالي القرن السادس قبل الميلاد ، على يد الأنباط العرب ، وهم قبيلة بدوية استقرت في المنطقة وأرست أسس إمبراطورية تجارية امتدت إلى سوريا. على الرغم من المحاولات المتتالية من قبل الملك السلوقي أنتيغونوس والإمبراطور الروماني بومبي وهيرودس الكبير لوضع البتراء تحت سيطرة إمبراطورياتهم ، ظلت البتراء إلى حد كبير في أيدي الأنباط حتى حوالي عام 100 بعد الميلاد ، عندما تولى الرومان زمام الأمور. كانت لا تزال مأهولة بالسكان خلال الفترة البيزنطية ، عندما نقلت الإمبراطورية الرومانية السابقة تركيزها شرقًا إلى القسطنطينية ، لكن أهميتها تراجعت بعد ذلك. شيد الصليبيون حصنًا هناك في القرن الثاني عشر ، لكن سرعان ما انسحبوا ، تاركين البتراء للسكان المحليين حتى أوائل القرن التاسع عشر ، عندما زارها المستكشف السويسري يوهان لودفيج بوركهارت.

موضوع عن الاردن بالانجليزي مترجم

 موضوع عن الاردن بالانجليزي مترجم
موضوع عن الاردن بالانجليزي مترجم

قد يطلب منك في المدرسة كتابة موضوع عن الاردن بالانجليزي ، لذلك أنت في حاجة الى نموذج جاهز تعتمد عليه ، لذلك نورد لكم في هذه الفقرة من مقالنا موضوع عن الاردن بالانجليزي مترجم ، نتمنى أن ينال اعجابكم.

The Hashemite Kingdom of Jordan is located in the Arab part of the Asian continent، It is considered one of the most important historical areas where many civilizations have been contested, as well as significant historical events happened on its territory.

Jordan is located to the south of the Syrian Arab Republic, to the east of the State of Palestine, to the north of the Kingdom of Saudi Arabia, and to the west of the Republic of Iraq, where Jordan overlooks its south and through the city of Aqaba on the waters of the Red Sea.

The State of Palestine separates it from the Sinai desert, the Egyptian territories, and from the waters of the Mediterranean Sea.

Jordan has many important cities that have contributed to changing the course of history.

Perhaps the most important of these is the city of Amman, which is located in the central regions of the Kingdom, which is considered the political and economic center of the country.

Among the other important cities are Salt, Karak, Ajloun, Aqaba, Irbid, Ma’an, Zarqa and Jerash. Each of these cities is of particular importance.

Karak, for example, had a major role in the first Islamic era. , And played an important role during the wars against the Franks led by Muslims during the Ayyubid state. Salt played a pivotal role in the modern history of the Kingdom, while Jerash had a prominent role in pre-Islamic times, and so did the other Jordanian cities.

Due to the long history of Jordan, there are many important monuments on its land, including the city of Petra, which is one of the most important monuments in the world, because it is characterized by unparalleled perfection in terms of building patterns, and so on.

Other important monuments are the city of Jerash, which contains traces dating back to the ancient states that dominated the region one day.

The religious monuments that are located on Jordan are numerous and spread throughout the country.

The most prominent of these are: Al-Karak Citadel, the tombs of the Companions scattered in various Jordanian cities, the old mosques, and the sites of Yarmouk and Mu’tah. 

The nature of Jordan is one of the most important features of this country.

The rest from north to south and from east to west will see a natural diversity unparalleled.

The Dead Sea, the lowest point around the world, and the Wadi Rum Desert, which is also one of the most fascinating places to find a human being anywhere in the world, Al Ghor lands, the distinctive Northern Kingdom lands, Dana Park, Blue City, and others.

ترجمة :

تقع المملكة الأردنية الهاشمية في الجزء العربي من القارة الآسيوية ، تعتبر واحدة من أهم المناطق التاريخية حيث تم التنازع على العديد من الحضارات ، فضلاً عن الأحداث التاريخية الهامة التي حدثت على أراضيها. يقع الأردن في جنوب الجمهورية العربية السورية ، ومن الشرق دولة فلسطين ، ومن شمال المملكة العربية السعودية ، ومن الغرب جمهورية العراق ، حيث يطل الأردن على جنوبها وعبر المدينة. العقبة على مياه البحر الأحمر.

تفصلها دولة فلسطين عن صحراء سيناء والأراضي المصرية ومياه البحر الأبيض المتوسط. يوجد في الأردن العديد من المدن المهمة التي ساهمت في تغيير مجرى التاريخ.

ولعل أهمها مدينة عمان التي تقع في المناطق الوسطى من المملكة ، والتي تعتبر المركز السياسي والاقتصادي للبلاد.

ومن بين المدن المهمة الأخرى السلط والكرك وعجلون والعقبة وإربد ومعان والزرقاء وجرش. كل من هذه المدن لها أهمية خاصة.

الكرك ، على سبيل المثال ، كان له دور كبير في العصر الإسلامي الأول. ، ولعبت دورًا مهمًا خلال الحروب ضد الفرنجة بقيادة المسلمين إبان الدولة الأيوبية.

لعب الملح دورًا محوريًا في تاريخ المملكة الحديث ، بينما كان لجرش دور بارز في عصور ما قبل الإسلام ، وكذلك فعلت المدن الأردنية الأخرى. نظرا لتاريخ الأردن الطويل ، هناك العديد من المعالم الهامة على أرضه ، بما في ذلك مدينة البتراء التي تعد من أهم المعالم الأثرية في العالم ، لأنها تتميز بكمال لا مثيل له من حيث أنماط البناء ، وهكذا. على من المعالم الهامة الأخرى مدينة جرش التي تحتوي على آثار تعود إلى الدول القديمة التي هيمنت على المنطقة ذات يوم.

الآثار الدينية الموجودة في الأردن عديدة ومنتشرة في جميع أنحاء البلاد. وأبرزها قلعة الكرك ، ومقابر الصحابة المنتشرة في مختلف المدن الأردنية ، والمساجد القديمة ، وموقعي اليرموك ومؤتة.

تعد طبيعة الأردن من أهم سمات هذا البلد. الباقي من الشمال إلى الجنوب ومن الشرق إلى الغرب سيشهد تنوعًا طبيعيًا لا مثيل له.

البحر الميت ، أخفض نقطة حول العالم ، وصحراء وادي رم ، وهي أيضًا من أروع الأماكن للعثور على إنسان في أي مكان في العالم ، أراضي الغور ، أراضي المملكة الشمالية المميزة ، حديقة الدانة ، الأزرق مدينة وغيرها.

موضوع عن عجائب الدنيا السبع بالانجليزي مع الترجمة

 موضوع عن عجائب الدنيا السبع بالانجليزي مع الترجمة
موضوع عن عجائب الدنيا السبع بالانجليزي مع الترجمة

عجائب الدنيا السبع تشير إلى منشآت رائعة من العصور الكلاسيكية القديمة، التي تم ذكرها في العديد من الكتيبات الإرشادية السياحية التي اشتهر تداولها بين السياح ، لذلك خصصنا هذه الفقرة من مقالنا لعرض موضوع عن عجائب الدنيا السبع بالانجليزي مع الترجمة .

In 2007, more than 100 million people voted to declare the New Seven Wonders of the World. The following list of seven winners is presented without ranking, and aims to represent global heritage.

(Great Wall of China (China

Built between the 5th century B.C. and the 16th century, the Great Wall of China is a stone-and-earth fortification created to protect the borders of the Chinese Empire from invading Mongols. The Great Wall is actually a succession of multiple walls spanning approximately 4,000 miles, making it the world’s longest manmade structure.

(Machu Picchu (Peru

Machu Picchu, an Incan city of sparkling granite precariously perched between 2 towering Andean peaks, is thought by scholars to have been a sacred archaeological center for the nearby Incan capital of Cusco. Built at the peak of the Incan Empire in the mid-1400s, this mountain citadel was later abandoned by the Incas. The site remained unknown except to locals until 1911, when it was rediscovered by archaeologist Hiram Bingham. The site can only be reached by foot, train or helicopter; most visitors visit by train from nearby Cusco

Chichen Itza) Yucatan Peninsula, Mexico)

The genius and adaptability of Mayan culture can be seen in the splendid ruins of Chichen Itza. This powerful city, a trading center for cloth, slaves, honey and salt, flourished from approximately 800 to 1200, and acted as the political and economic hub of the Mayan civilization. The most familiar ruin at the site is El Caracol, a sophisticated astronomical observatory.

(The Roman Colosseum (Rome

Rome’s, if not Italy’s, most enduring icon is undoubtedly its Colosseum. Built between A.D. 70 and 80 A.D., it was in use for some 500 years. The elliptical structure sat nearly 50,000 spectators, who gathered to watch the gladiatorial events as well as other public spectacles, including battle reenactments, animal hunts and executions. Earthquakes and stone-robbers have left the Colosseum in a state of ruin, but portions of the structure remain open to tourists, and its design still influences the construction of modern-day amphitheaters, some 2,000 years later.

(Taj Mahal (Agra, India

A mausoleum commissioned for the wife of Mughal Emperor Shah Jahan, the Taj Mahal was built between 1632 and 1648. Considered the most perfect specimen of Muslim art in India, the white marble structure actually represents a number of architectural styles, including Persian, Islamic, Turkish and Indian. The Taj Mahal also encompasses formal gardens of raised pathways, sunken flower beds and a linear reflecting pool.

Petra Jordan

Declared a World Heritage Site in 1985, Petra was the capital of the Nabataean empire of King Aretas IV, and likely existed in its prime from 9 B.C. to A.D. 40. The members of this civilization proved to be early experts in manipulating water technology, constructing intricate tunnels and water chambers, which helped create an pseudo-oasis. A number of incredible structures carved into stone, a 4,000-seat amphitheater and the El-Deir monastery have also helped the site earn its fame.

ترجمة

في عام 2007 ، صوت أكثر من 100 مليون شخص لإعلان عجائب الدنيا السبع الجديدة في العالم. يتم تقديم قائمة الفائزين السبعة التالية دون ترتيب ، وتهدف إلى تمثيل التراث العالمي.

سور الصين العظيم (الصين)

بني بين القرن الخامس قبل الميلاد. وفي القرن السادس عشر ، سور الصين العظيم عبارة عن حصن حجري وأرضي أنشئ لحماية حدود الإمبراطورية الصينية من غزو المغول. السور العظيم هو في الواقع سلسلة متتالية من الجدران المتعددة التي تمتد لمسافة 4000 ميل تقريبًا ، مما يجعله أطول هيكل من صنع الإنسان في العالم.

ماتشو بيتشو، (بيرو)

يُعتقد العلماء أن مدينة ماتشو بيتشو ، وهي مدينة إنكانية من الجرانيت المتلألئ والتي ترسو بشكل غير متوقع بين قمتين من جبال الأنديز الشاهقة ، كانت مركزًا أثريًا مقدسًا لعاصمة إنكان القريبة من كوسكو. تم بناء هذه القلعة الجبلية في ذروة الإمبراطورية الإنكانية في منتصف القرن الثامن عشر الميلادي. بقي الموقع مجهولاً إلا للسكان المحليين حتى عام 1911 ، عندما تم اكتشافه من قبل عالم الآثار حيرام بينغهام. لا يمكن الوصول إلى الموقع إلا سيرًا على الأقدام أو القطار أو المروحية. معظم الزوار زيارة بالقطار من كوسكو القريبة

مدينة تشيتشن إيتزا (شبه جزيرة يوكاتان ، المكسيك)

يمكن رؤية عبقرية حضارة المايا وقدرتها على التكيف في أنقاض مدينة تشيتشن إيتزا الرائعة. ازدهرت هذه المدينة القوية ، وهي مركز تجاري للملابس والعبيد والعسل والملح ، من حوالي 800 إلى 1200 ، وكانت بمثابة المحور السياسي والاقتصادي لحضارة المايا. أكثر الخراب شيوعًا في الموقع هو El Caracol ، وهو مرصد فلكي متطور.

الكولوسيوم الروماني (روما)

رمز روما ، إن لم يكن إيطاليا ، هو أيقونة الكولوسيوم. تم بناءه بين عامي 70 و 80 عامًا ، وكان يُستخدم لمدة 500 عام تقريبًا. جلس هيكل بيضاوي الشكل ما يقرب من 50،000 متفرج ، الذين تجمعوا لمشاهدة الأحداث المصاحبة فضلا عن النظارات العامة الأخرى ، بما في ذلك إعادة تشريع المعركة ، صيد الحيوانات وعمليات الإعدام. تركت الزلازل واللصوص الحجارة الكولوسيوم في حالة خراب ، لكن أجزاء من الهيكل ما زالت مفتوحة للسياح ، ولا يزال تصميمها يؤثر على بناء المدرجات الحديثة ، بعد حوالي 2000 سنة.

تاج محل (أغرا ، الهند)

تم بناء تاج محل ضريح لزوجة الإمبراطور المغولي شاه جهان ، وقد تم بناء تاج محل بين عامي 1632 و 1648. نظرًا لأنه يعتبر العينة الأكثر مثالية للفن الإسلامي في الهند ، فإن الهيكل الرخامي الأبيض يمثل فعليًا عددًا من الطرز المعمارية ، بما في ذلك الفارسية والإسلامية ، التركية والهندية. يشمل Taj Mahal أيضًا حدائق رسمية ذات مسارات مرتفعة وأسرة زهور غارقة وحمام سباحة عاكس خطي.

البتراء (الاردن)

أعلنت البتراء موقعًا للتراث العالمي في عام 1985 ، وكانت عاصمة الإمبراطورية النبطية للملك أريتاس الرابع ، ومن المرجح أنها كانت موجودة في الفترة من عام 9 قبل الميلاد. 40. أثبت أعضاء هذه الحضارة أنهم خبراء مبكرين في معالجة تكنولوجيا المياه ، وإنشاء أنفاق وغرف مياه معقدة ، مما ساعد على إنشاء واحة زائفة. وقد ساعد الموقع على كسب شهرته بعدد من الهياكل المدهشة المنحوتة في الحجر ، ومدرج بأربعة آلاف مقعد ودير الدير.

موضوع انجليزي عن منطقة اثرية

 موضوع انجليزي عن منطقة اثرية
موضوع انجليزي عن منطقة اثرية

قد يطلب منك معلم اللغة الانجليزية كتابة موضوع انجليزي عن منطقة اثري، لذلك أنت في حاجة الى نموذج جاهز تعتمد عليه ، لذلك نورد لكم في هذه الفقرة من مقالنا موضوع انجليزي عن منطقة اثرية ، يمكن اعتماده لاستخلاص الافكار و الجمل التي من شئنها أن تساعدك في كتابة موضوعك الخاص.

Jerash is a city  located in the northern part of the Hashemite Kingdom of Jordan, which is about 48 km away from the capital Amman. It is 600 meters above sea level, with a population of about 41,500 and two camps: Suf and Jerash.

Jerash was chosen in 2015 as the Jordanian Cultural City, within a project launched by the Ministry of Public Culture, the Jordanian Culture Cities project, which is the first of its kind in the Arab countries.

The Roman city of Jerash was under the Roman rule led by Pompeii, and then joined the Dicapolis, the alliance of the ten Romanian cities, and then became the most important and largest cities.

Jerash was discovered about 70 years ago, as it was covered with sand, a full city appeared with all the temples and streets.

Is one of the most important tourist destinations in Jordan, it is an attractive archaeological cities, dominated by Roman and Greek typists. It is also the second city after Petra in the list of tourist attractions in Jordan and still maintains its archaeological features to this day.

Its economy is mainly dependent on tourism. The fertility of its land and the abundance of its olive trees, which number about one million trees and a quarter, make it an agricultural city.

Its presence among the two largest cities in the Kingdom: Amman and Irbid, made it an important place for trade with them.

موضوع عن السياحة في الاردن باللغة الانجليزية

 موضوع عن السياحة في الاردن باللغة الانجليزية
موضوع عن السياحة في الاردن باللغة الانجليزية

تعد الاردن من أهم الدول السياحية ، نظرا الى جمال معالمها الأثرية ، لذلك خصصنا هذه الفقرة لنتحدث بشكل مفصل عن السياحة في الأردن، وذلك من خلال تقديم موضوع عن السياحة في الاردن باللغة الانجليزية .

Jordan is a sovereign Arab state in the Middle East. The capital, Amman, is Jordan’s most populous city as well as the country’s economic, political and cultural centre.

Its major tourist attractions include visiting historical sites, like the worldwide famous Petra (UNESCO World Heritage Site since 1985, and one of New Seven Wonders of the World), the Jordan River, Mount Nebo, Madaba, numerous medieval mosques and churches, and unspoiled natural locations (as Wadi Rum and Jordan’s northern mountainous region in general), as well as observing cultural and religious sites and traditions.

Jordan also offers health tourism, which is focused in the Dead Sea area, education tourism, hiking, snorkeling and scuba diving in Aqaba’s coral reefs, pop-culture tourism and shopping tourism in Jordan’s cities. More than half of the approximate 4.8 million Arab tourists in 2009, mainly from the GCC, said they plan to spend their holidays in Jordan.

لم تجد ما تبحث عنه؟ ابحث هنا