يقدم لكم موقع إقرأ موضوع يحتوي على أفضل رسائل حب حزينة بالفرنسية مترجمة ، و رسائل حب ليلية بالفرنسية، و رسائل حب بالفرنسية مترجمة بالعربية 2021، و رسائل بالفرنسية مترجمة بالعربية، و رسائل تعارف بالفرنسية، و Message d’amour مترجمة، و حكم عن الفراق بالفرنسية، تابعوا معنا في التالي من السطور لتطلعوا على المزيد عن رسائل حب حزينة بالفرنسية مترجمة على موسوعة إقرأ.

رسائل حب حزينة بالفرنسية مترجمة

إليكم في التالي من السطور أقوىرسائل حب حزينة بالفرنسية مترجمة ، فالكثير من الأشخاص يخفون حزنهم وآلامهم لفترات طويلة ويخفوها بالمزح والضحك والابتسامة الجميلة التي ترسم على الوجه، لذا شارك هذه العبارات في مواقع التواصل الاجتماعي من أجل التخفيف عن نفسك.

رسائل حب حزينة بالفرنسية مترجمة
رسائل حب حزينة بالفرنسية مترجمة
  • L’autre nuit, la lune m’a surpris en train de voler une étoile; elle m’a souri car elle savait que c’était pour toi mon amour.
  • الليلة الماضية، القمر فاجأني و أنا أسرق نجمة، لقد ابتسم لي لأنه علم أنها لك حبي.
  • الحب هو زهرة تنمو في أعماق القلب.
  • L’amour est une fleur qui pousse au fond du coeur.
  • الحب الحقيقي يكمن في إرادة الأفضل دائما لشخص ما حتى لو كان لا يشملك.
  • Le véritable amour est de toujours vouloir le meilleur pour quelqu’un même si cela ne t’inclue pas.
  • عندما يكون هناك شخصين خلقا ليكونا معًا ، عندما يكون حبهما قويًا حقًا ، لا يمكن أن يفرّقهما شيء.
  • Quand deux personnes sont faites pour être ensemble, quand leur amour est vraiment fort, rien ne peut les séparer.
  • الاحترام هو أكبر دليل على الحب.
  • Le respect est la plus grande preuve d’amour.

رسائل حب ليلية بالفرنسية

رسائل حب ليلية بالفرنسية، كلام نابع من القلب كله رومانسية وإحساس عالي للتعبير عن المشاعر، له عظيم الأثر والقيمة الكبيرة جدا عند الحبيب لأنه يساعد على توطيد العلاقة بين الحبيبين ويوفق بينهما.

  • ليلة سعيدة حبي ، أغمض عينيك وفي ظلام الليل ، سوف يرشدك صوتي نحو عالم من الأحلام الجميلة.
  • Bonne nuit mon amour, ferme les yeux et que dans l’obscurité de la nuit, ma voix te guide vers un monde de beau rêve.
  • لا أستطيع النوم دون أن أتمنى لك ليلة سعيدة حبي ، أفتقد صوتك الجميل ووجهك الجميل بالفعل ، آمل أن أجدك هذه الليلة في أحلامي.
  • Je ne peux pas m’endormir sans te souhaiter bonne nuit mon amour, ta douce voix et ton beau visage me manquent déjà, j’espère que je te retrouverais cette nuit dans mes rêves.
  • أنت بعيد عني الليلة ، لكن هذا لن يمنعني من قول ليلة سعيدة حبي.
  • Tu es loin de moi cette nuit, mais cela ne m’empêchera pas de te dire bonne nuit mon amour.

قد يهمك:

رسائل حب بالفرنسية مترجمة بالعربية 2021

نورد لكم في هذه الفقرة أجمل رسائل حب بالفرنسية مترجمة بالعربية 2021 وهي كالتالي:

رسائل حب بالفرنسية مترجمة بالعربية 2021
رسائل حب بالفرنسية مترجمة بالعربية 2021
  • حبي ، هل هذه الأسطر القليلة تشهد لكم تعلقًا كبيرًا بك وبكل الحب الذي أحمله يا حبيبي.
  • Mon amour, puissent ces quelques lignes déposées te témoigner mon grand attachement a toi et tout l’amour que je te porte mon chéri.
  • حبي ، على الرغم من كل المسافات التي تفصلنا وحتى الأميال عنك ، أعدك ، أحبك يا قلبي أكثر من أي وقت مضى.
  • Mon amour, malgré toutes les distances qui nous séparent et même à des kilomètres de toi, je te promets, je t’aime mon cœur plus que jamais.
  • حبي ، على الرغم من كل المسافات التي تفصلنا وحتى الأميال عنك ، أعدك ، أحبك يا قلبي أكثر من أي وقت مضى.
  • Mon amour, malgré toutes les distances qui nous séparent et même à des kilomètres de toi, je te promets, je t’aime mon cœur plus que jamais.
  • قلبي ، يمر الوقت والمشاعر لا تزال محفورة في القلب. سعيد لتبادل حياتي معك ، لا غنى عنها لسعادتي. أحبك يا حبيبي !
  • Mon cœur, le temps passe et les sentiments restent graver dans le cœur. Heureuse de partager ma vie avec toi, tu es indispensable à mon bonheur. Je t’aime mon amour !

رسائل بالفرنسية مترجمة بالعربية

نورد لكم في هذه الفقرة أجمل رسائل بالفرنسية مترجمة بالعربية وهي كالتالي:

  • لا تتهجم انت لا تعلم من سيقع في صيد ابتسامتك.
  • N’attaque pas, tu ne sais pas qui va attraper ton sourire.
  • الأصدقاء الحقيقيون كالنجوم لا تراها دوما، لكن تعلم أنها موجودة في السماء.
  • Les vrais amis sont comme des étoiles, vous ne les voyez pas toujours, mais vous savez qu’ils sont au paradis.
  • الوقت كسيف ان لم تقطعه قطعك.
  • Le temps est comme l’épée si vous ne le coupez pas, coupez-le
  • ماذا ستفعل عندما يكون الشخص الوحيد القادر على مسح دموعك هو من جعلك تبكي.
  • Que faites-vous lorsque la seule personne qui peut vous faire arrêter de pleurer est celle qui vous a fait pleurer.
  • هناك نوع مهما قدمت له مهما كنت سعيدا ﻷجله يحسد لحظة فرح ستعيشها مهما تفننوا في اخفاء ذلك ، تفضحهم ملامحهم.
  • Il y a une sorte, peu importe ce que vous lui présentez, peu importe à quel point vous êtes heureux pour lui, enviant un moment de joie que vous vivrez.
  • توقف عن أكل نفسك، ستمضي الأمور إلى حيث من المفترض لها أن تمضي.
  • Arrêtez de vous manger, les choses iront où elles sont censées aller.

رسائل تعارف بالفرنسية

رسائل تعارف بالفرنسية ، هذه الرسائل التي تساعدك علي التعارف ويمكنك استخدامها في بداية تعارفك علي أي شخص مثل:

  • Bon, j’ai décidé une chose: si je ne devais garder qu’un seul ami, ce serait toi !
    Je n’ai même pas besoin de réfléchir. Tu es la seule et unique personne avec qui j’ai réellement passé de très bons moments! Meilleur amipour la Vie.
  • حسنًا، لقد قرّرت شيئًا واحدًا: إذا كان عليّ الاحتفاظ بصديقٍ واحدٍ فقط، فسيكون أنت ليس عليّ حتّى التّفكير في الأمر أنت الشّخص الوحيد الّذي قضيت وقتًا ممتعًا معه حقًا، أعزّصديقإلى الأبد.
  • Honnêtement, j’ai très peu d’amis, mais vous êtes tous exceptionnels. Et puis, il y a toi… Encore bien plus que les autres. C’est fou, tu es et resteras toujours à mes côtés, dans n’importe quel moment de ma vie. J’ai beau avoir un sale caractère, être grincheux, malade ou en pleine forme, tu me supportes et ça, c’est cool ! Merci infiniment à toi !!
    J’espère être à la hauteur de ton amitié.
  • بصراحة، لديّ القليل من الأصدقاء، لكنّكم جميعًا استثنائيون. ثم هناك أنت… حتّى أكثر من الآخرين. إنّه جنون، أنت ستظلّ بجانبي دائمًا، في جميع أوقات حياتي. قد يكون لديّ مزاجٌ سيّئ، أو قد أكون غريب الأطوار، أو قد أكون مريضًا أو في حالةٍ جيّدة، لقد تحمّلت معي وهذا رائع! شكرا جزيلا لك آمل أن أرتقي إلى مستوى صداقتك.

Message d’amour مترجمة

نورد لكم في هذه الفقرة أجمل Message d’amour مترجمة وهي كالتالي:

  • إذا طلبت مني ألا أحبك بعد الآن ، اطلب من الأرض ألا تدور ولا تشرق الشمس بعد الآن ، لأنه بعد يوم من موتي ستجد لهبًا في قلبي سيخبرك أنني أحبك.
  • Si tu me demandes de ne plus t’aimer, demande à la terre de ne plus tourner et au soleil de ne plus Briller, car un jour après ma mort tu trouveras dans mon cœur une flamme qui te dirait je t’aime.
  • بما أننا معًا ، فهمت أخيرًا معنى كلمة “حب”!
  • Depuis qu’on est ensemble, je comprends enfin ce que veut dire le mot « aimer » !
  • سواء كانت عيني مفتوحة أو مغلقة ، لا أملك سوى السماء والأفق والليل وضوء القمر. احبك.
  • Que mes yeux soient ouverts ou fermés, je n’ai que toi de ciel et d’horizon, de nuit et de clair de lune. Je t’aime.
  • أنت لؤلؤتي ، أشعة الشمس مشرقة ومشرقة داخل قلبي. اشتقت لك حبي.
  • Tu es ma perle, mon soleil qui rayonne et qui brille à l’intérieur de mon cœur. Tu me manques mon amour.

حكم عن الفراق بالفرنسية

نورد لكم في هذه الفقرة أجمل حكم عن الفراق بالفرنسية وهي كالتالي:

  • “لا يوجد حب ولا يوجد سوى دليل على الحب.”
  • « Il n’y a pas d’amour il n’y a que des preuves d’amour.»
  • “عليك أن تنسى حبًا غير مستعد للوجود ولكن لا تتوقف أبدًا عن الحب. “
  • « Il faut oublier un amour qui n’est pas prêt d’exister mais jamais s’empêcher d’aimer. »
  • “من الأسهل أن تكره نفسك أكثر من أن تحب نفسك. “
  • « Il est plus facile de se détester que de s’aimer. »
  • “في الحب ، ليس هناك كارثة أكثر فظاعة من موت الخيال. “« En amour, il n’y a pas de plus affreux désastre que la mort de l’imagination. »

لم تجد ما تبحث عنه؟ ابحث هنا