يقدم لكم موقع إقرأ أجمل عبارات للمعلمة بالفرنسية ، و شكرا معلمتي بالفرنسية ، و اليوم العالمي للمعلم بالفرنسية ، وعبارات شكر للاساتذة بالفرنسية ، و عبارات التقدير والاحترام بالفرنسية ، يكرس المعلمون حياتهم لبناء جيل المستقبل، ويعد شكرهم على الجهود التي يقدموها من أقل حقوقهم على طلابهم، اليكم فيما يلي اقوى عبارات للمعلمة بالفرنسية نتمنى ان تنال اعجابكم.

عبارات للمعلمة بالفرنسية

عبارات للمعلمة بالفرنسية ، تستحق منا المعلمات كلّ الحب والتقدير، وأقل ما يمكن تقديمه لهنّ عبارات جميلة تعبّر عن مدى امتناننا وفخرنا بهم، ومن تلك العبارات ما يأتي حيق اخترنا لكم اجمل عبارات للمعلمة بالفرنسية تابعوها معنا.

عبارات للمعلمة بالفرنسية
عبارات للمعلمة بالفرنسية

أحببت هذا العام! كانت الدّروس ممتعةً ومسلّية! لقد تعلّمت كثيرًا. شكرًا جزيلًا.

J’ai adoré cette année ! Les leçons étaient intéressantes et amusantes ! J’ai beaucoup appris. Merci.

شكرًا لك معلّمتي لمساعدتي في التّطوّر! أتمنّى لك عطلةً سعيدة !

Merci maîtresse pour m’avoir aidé à devenir plus grande! Je te souhaite de bonnes vacances !

لقد تعلّمت الكثير هذا العام ولكن أكثر ما أعجبني هو ابتسامتك ولطفك!

Cette année j’ai appris beaucoup mais ce que j’ai préféré c’est ton sourire et ta gentillesse !

معلمتي الفاضلة مهما قلتِ من كلمات لن أوفيكِ حقكِ فأنتِ من جعلني أعيش في هذه الحياة بسعادة غامرة، وأنتِ من جعل أفكاري دائماً بسيطة، وسهلة.

Mon honorable professeur, quoi que vous disiez, je ne réaliserai pas votre droit, car vous êtes celui qui m’a fait vivre cette vie avec un grand bonheur, et vous êtes celui qui a rendu mes pensées toujours simples et faciles.

آخر كلماتي معلمتي سوف تظلين دائماً معلمتي التي أحبها، ولن أنسى ما فعلته من أجلي دائماً.

Mes derniers mots, mon professeur, vous serez toujours le professeur que j’aime, et je n’oublierai jamais ce que vous avez toujours fait pour moi.

اليوم فقط عرفت مدى محبتي لكِ، عرفت ماذا أعني بالنسبة لكِ، فهمت ماذا يعني أن أكون طالب لديك ِأنتِ.

Ce n’est qu’aujourd’hui que tu savais combien je t’aime, tu sais ce que je veux dire pour toi, tu comprends ce que cela signifie d’être ton élève.

أستاذتنا الغالية.. يا من أعطيت للحياة قيمة.. يا من غرست التميز ومعانيه بين جدران مدرستنا.. لكي نحلق في سمائها.. لذا نرسل لك وساماً من النور بعدد كل نجوم السماء.

Notre cher professeur .. Oh qui a donné la vie à la valeur .. Oh qui a instillé la distinction et ses significations parmi les murs de notre école .. afin de voler dans son ciel .. Alors on vous envoie une médaille de lumière avec le nombre de tous les étoiles dans le ciel.

قد يهمك :

شكرا معلمتي بالفرنسية

قد ترتبك عند كتابتك رسالة شكر لاحد معلميك حيث انك قد لا تجد الكلمات المناسبة التي تروق لمقام المعلم لشكره، لذى في هذه الفقرة سوف نقدم لكم عدة افكار لرسائل لشكرا معلمتي بالفرنسية.

شكرا معلمتي بالفرنسية - عبارات للمعلمة بالفرنسية
شكرا معلمتي بالفرنسية – عبارات للمعلمة بالفرنسية

تعجز الكلمات عن وصف الحب الذي نكنه لك يا اعز معلمتي، اعز الله مقامك بعلمك الذي علمته ايانا ووفقك الله لما فيه خير ومرضاة لله. جزاك الله عنا خير الجزاء ♡ كنت رفيق دربنا وطريقنا في تلقي العلم وكنت خير انيس ومساعد لنا لنصل لنور العلم والله لا يضيع اجرا من احسن عملا وسوف يجزيك عنا خير الجزاء. شكرا جزيلا لك لكل ما قدمته لنا. نتمنى من الله ان يجزيك عنا خير الجزاء يا خير معلمه ويا خير ناشرة علم. علمتي اجيالا خلقا و ادبا والله عز وجل لما عملتي خبير وعليم، وسوف يجزيكي عنا خير الجزاء.

Les mots ne décrivent pas l’amour que nous avons pour vous, mon cher enseignant, que Dieu vous bénisse avec votre connaissance, que vous lui avez enseignée, et que Dieu vous accorde le succès pour ce qui est bon et satisfaisant pour Dieu. Que Dieu vous récompense en notre nom. ♡ Vous avez été le compagnon de notre chemin et de notre chemin pour recevoir la connaissance. Merci beaucoup pour tout ce que vous nous avez donné. Nous espérons que Dieu vous récompensera avec la meilleure récompense, O meilleur mentor et meilleur érudit. Vous m’avez appris des générations de mœurs et de manières, par Dieu, l’Exalté, quand vous avez fait un expert et un érudit, et il vous récompensera en notre nom.

معلّمتي الغالية، إن كان الشكرُ لا يُعبّر عن مقدار ما نُكنّه لك من احترام، لكنه سيظلّ محفورًا في ذاكرتنا كل كلماتك التي قلتيها لنا، وكل شرحك للمعلومات المهمة، وحرصك على أن ننهل من العلم أفضله، ومعك أيضًا لم نعدْ نخاف من رهبة الاختبار؛ لأنك كنتِ تحرضين على بثّ الطمانينة في نفوسنا، وتهونين الصعب في عيوننا، وتعلمينا أن الفشل ليس النهاية، وإنما هو بداية لنجاحاتِ أخرى، وفرصة أخرى لتحقيق نجاحٍ أكبر، وكنتِ تنفضين اليأس عن قلوبنا كلما أخفقنا في الدرجات، وتحرصين على أن نعوض النقص في العلم بالاجتهاد أكثرَ فأكثر.

Mon cher professeur, si la gratitude n’exprime pas à quel point nous vous respectons, mais elle restera gravée dans nos mémoires de toutes vos paroles que vous nous avez dites, de toutes vos explications sur des informations importantes et de votre empressement à tirer le meilleur des connaissances, et avec vous aussi, nous n’avons plus peur de la peur des tests; Parce que vous avez incité à répandre le réconfort dans nos âmes, vous avez déprécié le difficile à nos yeux et vous nous avez appris que l’échec n’est pas la fin, mais plutôt le début d’autres succès, et une autre opportunité de réussir, et vous avez rejeté le désespoir nos cœurs chaque fois que nous échouons dans les notes, et sommes désireux de compenser de plus en plus le manque de connaissances avec diligence.

معلمتي الغالية، مهما أخذتنا الدروب وفرّقتنا الأماكن، ومهما تنقلت بين التخصّصات والكليّات، ستظلّين أنتِ صاحبة الفضل الكبير؛ لأنني تعلمتُ منك أبجديات الحياة وحروفي الأولى، ومعكِ بدأت أتهجى الحروف وأحسب الأرقام وأقرأ أوّل العبارات، ولو رأيتني يومًا طبيبة أو محامية أو مهندسة او غير ذلك، فاعلمي أنكِ أنتِ مَن وضعتِني على هذا الدرب، وأنّ لك الفضلَ في كلّ نجاحِ نجحت فيه، وأرجو أن أكونَ دومًا عند حُسن ظنّك في العلمِ والأخلاق.

Mon cher professeur, peu importe le nombre de chemins qui nous mènent et nous séparent, et peu importe combien vous vous déplacez entre les majors et les collèges, vous resterez celui qui a beaucoup de mérite. Parce que j’ai appris de vous l’ABC de la vie et mes premières lettres, et avec vous j’ai commencé à épeler des lettres, à compter les nombres et à lire les premières phrases, et si jamais vous me voyez comme médecin, avocat, ingénieur, etc., sachez que vous êtes celui qui m’a mis sur cette voie, et que vous avez le mérite de chaque succès que j’ai réussi, et j’espère que vous serez toujours à votre bonne pensée en science et en morale.

اليوم العالمي للمعلم بالفرنسية

عبارات عن اليوم العالمي للمعلم بالفرنسية أمر يبحث عنه العديد فهو اليوم الذي نكرم فيه ذلك السراج الذي ينير الطريق لكلّ من حوله، المعلم الذي يستحق أن تُنسج في مدحه ووصفه آلاف القصائد والعبارات.

اليوم العالمي للمعلم بالفرنسية
اليوم العالمي للمعلم بالفرنسية

من ربوع زهرائنا الغالية، نرسل أشعة من النور، لتخترق جدار التميز والإبداع، أشعة لامعة، نرسلها لصاحب التميز والعطاء، للفاضل معلمنا، لك منا كل معاني الحب والتقدير، والذي يساوي حجم عطائك اللامحدود.

De nos roses précieuses, nous envoyons des rayons de lumière pour pénétrer le mur de l’excellence et de la créativité, des rayons brillants, que nous envoyons au propriétaire de l’excellence et de la générosité, à notre honorable professeur, vous avez toutes les significations de l’amour et de l’appréciation, qui est égale à la taille de votre don illimité.

إلى من أعطى وأجزل بعطائه، إلى من سقا وروّا مدرستنا علماً وثقافة، إلى من ضحى بوقته وجهده، ونال ثمار تعبه، لك أستاذنا الغالي كل الشكر والتقدير على جهودك القيمة، وكل عام وأنت بخير.

À ceux qui ont donné et honoré de sa soumission, à ceux qui ont arrosé et raconté notre école avec connaissance et culture, à ceux qui ont sacrifié leur temps et leurs efforts, et ont obtenu les fruits de leur travail, à vous notre cher enseignant tous merci et appréciation pour vos précieux efforts, et chaque année vous allez bien.

أيّها المعلم سنكون نحن خيوطًا في يديك وخيوطًا على نولك فلتنسجنا كما أردت، فعلى خطاك سنسير، المعلم هو الرمز وهو دليل العلم والمعرفة، وهو يخرج طلابه من أوحال الغباء والجهل إلى أعلى مراكز العلم والتقدّم.

Ô enseignant, nous serons des ficelles dans vos mains et des ficelles sur votre métier à tisser pour que vous nous tissiez comme vous le souhaitez, car sur vos pas nous marcherons, l’enseignant est le symbole et il est le guide de la connaissance et de la connaissance, et il apporte ses étudiants sortis de la boue de la stupidité et de l’ignorance vers les plus hauts centres de connaissance et de progrès.

شكرًا لكل معلم ومعلمة تركوا بصمة في مسيرة عملهم ليكونوا قدوة لطلابهم وطالباتهم دون الإلتفات لأي قيادة مُحبطة لا تقدر المبدعين ولا تلبي إحتياجاتهم

Merci à chaque enseignant qui a laissé une empreinte dans son processus de travail d’être un modèle pour ses élèves et ses élèves sans prêter attention à un leadership frustré qui n’apprécie pas les personnes créatives et ne répond pas à leurs besoins.

عبارات شكر للاساتذة بالفرنسية

عبارات شكر هي أقل تعبير يمكن أن يستخدمه أي شخص منا حتى يستطيع به أن يشكر المعلم الخاص به، لأن المعلم هو صاحب الفضل الأول بعد الله سبحانه وتعالى في تعليم كل فرد منا، هو الشخص الذي يدفع الطلاب إلى الأمام لهذا فإن الطلاب يقومون بشكر المعلم من خلال تخصيص عبارات شكر للاساتذة بالفرنسية.

عبارات شكر للاساتذة بالفرنسية
عبارات شكر للاساتذة بالفرنسية

نشكرك على إظهار مفاتيح النجاح لنا: الثقة في نفسك وقدراتك ، والإيمان بنفسك ومحاولة تجاوز نفسك دائمًا. شكرا جزيلا.

Merci de nous avoir montré les clés du succès: avoir confiance en soi et en ses capacités, croire en soi et toujours tenter de se dépasser. Merci.

مع اقتراب العام الدراسي من نهايته ، أردنا إخبارك أنك كنت مدرسًا ممتازًا! نشكرك على مشاركة معرفتك معنا ، ولأنك دائمًا منصف في تعليمك ، ولدعمنا ومساعدتنا دائمًا. شكرا لك مرة أخرى نيابة عن جميع طلابك.

L’année scolaire touchant à sa fin, nous tenions à vous dire que vous avez été un excellent professeur! Nous vous remercions d’avoir partagé vos connaissances avec nous, d’avoir toujours été juste dans votre éducation et de nous avoir toujours soutenus et aidés. Merci encore de la part de tous vos élèves.

الأستاذ الفاضل للنجاحات أناس يقدرون معناه، وللإبداع أناس يحصدونه، لذا نقدّر جهودك المضنية، فأنت أهل للشكر والتقدير فوجب علينا تقديرك فلك منا كل الثناء والتقدير.

Les honorables professeurs des succès sont des gens qui apprécient sa signification, et la créativité a des gens qui la récoltent, alors nous apprécions vos efforts acharnés. Vous êtes digne de remerciements et d’appréciation, nous devons donc vous apprécier, donc nous avons tous les éloges et l’appréciation .

معلمي الفاضل تعلمت منك كل المبادئ القيمة والأخلاق الحميدة، أشكرك لأنك جعلت مني فرداً قوياً يستطيع تحمل المسؤلية.

Mon honorable professeur, j’ai appris de vous tous les principes précieux et les bonnes manières et je vous remercie de faire de moi une personne forte qui peut prendre ses responsabilités.

معلمي الفاضل مهما ابعدتنا الأيام والمسافات سوف يظل حبي وتقديري لك ساكناً في قلبي متمسك في مشاعري.

Mon estimé professeur, peu importe à quel point les jours et les distances peuvent nous mener, mon amour et ma reconnaissance pour vous resteront fermes dans mon cœur, accrochés à mes sentiments.

عبارات التقدير والاحترام بالفرنسية

الشعور بالتقدير والاحترام للاخر ومن واجبنا نحن مقابلة الإحسان بالإحسان ورد الجميل لصاحبه سواء أكان بتقديم معروف له أو حتى كلمة شكر، فمن لا يشكر الناس لا يشكر الله. نضع بين أيديكم أجمل عبارات التقدير والاحترام بالفرنسية .

عبارات التقدير والاحترام بالفرنسية
عبارات التقدير والاحترام بالفرنسية

لشخص مثلك في نبل أخلاقه وطيب أصله وذوقه الراقي لك كل التقدير والإحترام.

Pour quelqu’un comme vous dans la noblesse des mœurs, la bonne origine et le goût raffiné, vous avez toute l’appréciation et le respect.

أتمنى من الله عز وجل أن يعطيكم الصحة والعافية، شكراً لكم على ما قدمتموه لي من أحاسيس نابعة من قلوبكم، ودام الله عزّكم ودام عطائكم.

Je souhaite que Dieu Tout-Puissant vous donne la santé et le bien-être, merci pour les sentiments que vous m’avez procurés émanant de votre cœur, et que Dieu vous bénisse et que vos dons durent.

ما أجمل العيش بين أناس إحتضنونا بإخلاص، لك يا صديقي الغالي كل التقدير والإحترام ونتمنى لك دوام الصحة والعافية.

Comme il est beau de vivre parmi des gens qui nous ont embrassés sincèrement Mon cher ami, vous avez toute l’appréciation et le respect, et nous vous souhaitons une santé et un bien-être continus.

يعجز الشعر والنثر والكلام كله في وصف فضلك، وذكر شكرك، وتقدير فعلك، فلك كل الثناء، وجزيل الشكر، وصادق العرفان، على كل ما فعلت وتفعل.

La poésie, la prose et le discours sont tous incapables de décrire s’il vous plaît, mentionnez vos remerciements et votre appréciation pour votre action, alors ayez tous les éloges, et les plus grands remerciements, et une sincère gratitude, pour tout ce que vous avez fait et faites.

تعجز حروفي أن تكتب لك كلّ ما حاولت ذلك، ولا أجد في قلبي ما أحمله لك إلا الحب والعرفان والشكر على ما قدمت لي.

Mes lettres sont incapables d’écrire pour vous tout ce que j’ai essayé, et je ne trouve dans mon cœur que de l’amour, de la gratitude et de la gratitude pour ce que j’ai donné dans mon cœur.

لم تجد ما تبحث عنه؟ ابحث هنا