يقدم لكم موقع إقرأ أفضل موضوع تعبير بالانجليزي عن العقبة ، و موضوع تعبير عن العقبة ، و موضوع تعبير عن رحلة إلى العقبة بالانجليزي ، و موضوع تعبير عن البحر الميت بالانجليزي ، و تعبير عن رحلة مدرسية بالانجليزي ، وموضوع انجليزي عن منطقة اثرية ، العقبة هي محافظة أردنية عاصمتها مدينة العقبة وهي من المدن الرائعة التي تقع على ساحل البحر الأحمر وهي المنفذ البحري الوحيد للمملكة تقع في أقصى جنوب الأردن وتتميز بموقع استراتيجي خاص ومناخ مميز ، تعرفوا معنا في المقال التالي أقوى موضوع تعبير بالانجليزي عن العقبة.

موضوع تعبير بالانجليزي عن العقبة

اليكم موضوع تعبير بالانجليزي عن العقبة لعرض بعض المعلومات المفيدة لكل الباحثين عنها وشرح بعض مميزات المدينة وعوامل الجذب السياحي التي تتميز بها وايضا حتي يستفيد من هذا المقال الطلاب الذين يريدون كتابة موضوع عن العقبلة للمدرسة .

موضوع تعبير بالانجليزي عن العقبة
موضوع تعبير بالانجليزي عن العقبة

يمتاز هذا الوادي بوجود الجبال الشاهقة فيه، حيث يوجد فيه أعلى القمم الجبلية في جنوب بلاد الشام وهما: جبل أم الدامي وجبل رام، ويعتبر وادي رم من أكثر المناطق السياحية في الأردن التي يأتي إليها السياح من جميع أنحاء العالم نظرا لطبيعة الموقع والتي لم يصنعها أي إنسان وإنما هي من فعل الطبيعة على الرغم من وجود نقوش ثمودية وإسلامية.

The valley is characterized by the existence of high mountains, where it has the highest mountain peaks in the south of the Levant, namely: Mount Umm al-Dami and Mount Ram. Wadi Rum is considered one of the most tourist areas in Jordan, which tourists come from all over the world because of the nature of the site, which is not made by any person, but is the work of nature despite the existence of inscriptions and Islamic and Islamic.

سنقدم اليوم بعض المعلومات عن وادي رم، ويُسمى أيضا وادي القمر، وذلك لتتشابه تضاريسه مع تضاريس القمر، إن وادي رم وادي سياحي يقع جنوب الأردن، على بعد 70 كيلومترا شمالي مدينة العقبة الساحلية، فهو أكبر وادي في الأردن، وادي رم بالعربية هو (وادي الرمال)، وكلمة (رم) في اللغة العربية تعني الرمل وخاصة الرمال الخفيفة التي تحملها الرياح.

Wadi Rum also known as The Valley of the Moon is a valley cut into the sandstone and granite rock in southern Jordan 70 km to the east of Aqaba it is the largest wadi in Jordan. Wadi Rum is Arabic for “Sand Valley, as Rum means sand, especially light sand that can be carried by wind

تجد في التاريخ الحديث قبائل بدوية كثيرة تسكن في هذا الوادي وأهمها قبيلة بني عطية والحويطات، واليوم تسكنه قبيلتي الزلابية والزوايدة التي تعود في الأصل إلى قبيلة عنزة الوائلية إضافة إلى عائلات من قبائل أخرى من الحويطات، وتوجد في منطقة وادي رم مدرسة عسكرية ونقطة “مركز” أمني تابع لقوات البادية الأردنية.

In recent history there are many nomadic tribes living in this valley, the most important of which is the tribe of Bani Atiyyah and Huwaytat. Today, it is inhabited by the tribes of the Zublaiya and Zuwaydah, which originally belonged to the Anzah tribe and the families of other tribes. Security forces of the Jordanian Badia.

قد يهمك :

موضوع تعبير عن العقبة

موضوع تعبير عن العقبة
موضوع تعبير عن العقبة

العقبة مدينة أردنيّة تقع في أقصى جنوب الأردن على ساحل البحر الأحمر على بعد 330 كيلومتراً عن العاصمة الأردنية عمان، وهي بمثابة مركز محافظة العقبة إذ تحتل مكانةً متميزة لاعتبارها المنفذ البحري الوحيد للأردن، وتشترك مدينة العقبة في الحدود مع مدينة حقل السعودية ومع مدينة إيلات في فلسطين عبر وادي عربة، وقد سميت مدينة العقبة قديماً باسم عبراني أو سرياني وهو إيلا، أما في العصر المملوكي فقد أطلق عليها اسم العقبة أي الطريق الوعر في الجبل.

تعتبر مدينة العقبة مدينة نشطة سياحيّاً لوقوعها على ساحل البحر الأحمر حيث تعجّ بالسياح من مختلف أنحاء العالم، إذ تمتاز مدينة العقبة باعتدال المناخ ودفئه شتاء، وصفاء المياه فيها ونظافة الشواطئ وكل هذا جعل منها بيئة مثاليةً لنمو المرجان وأنواع مختلفة من الكائنات البحرية، كذلك يعتبر خليج العقبة من أفضل المواقع لممارسة رياضة السباحة والغوص العميق، كما وتحتوي العقبة على محطة لاستقطاب عشرات الآلاف أو ربما أكثر من الطيور المهاجرة خلال موسمي الخريف والربيع أثناء رحلتها بين أوروبا وإفريقيا، وكذلك تتميز العقبة بوجود جميع المرافق والخدمات ذات المواصفات والجودة العالية ووجود سلسلة من الفنادق بجاهزية ومواصفات عالية لتناسب الأعداد الكبيرة من السياح.

حظيت العقبة بموقع استراتيجيّ على البحر وعلى تقاطع الطرق بين آسيا وإفريقا، ولذلك كانت موطناً للعديد من القبائل والشعوب قبل 4000 سنة، حيث كانت ممراً للتجار الذين قدموا منها وعادوا إليها من الحجاز وجنوب الجزيرة العربية متجهين إلى مصر وبلاد الشام، وقد سكنها اليونانيون وأسموها بيرناس، وسكنها أيضا الرومان وأطلقو عليها اسم إيلا او إلينا، وبعد الإسلام أصبحت تحت الحكم الإسلامي، وفي القرن الثاني عشر احتلها الصليبيّون وبنوا قلعة كبيرة لا تزال قائمة إلى الآن، وفي عام 1170م قد استعاد صلاح الدين الأيوبي مدينة العقبة، وفي القرن السادس عشر خضعت لحكم العثمانيين وخلال الحرب العاليمة الأولى أُجبر الشريف حسين من العثمانيين على الخروج منها.

Aqaba is a Jordanian city located in the far south of Jordan on the Red Sea coast, 330 km from the Jordanian capital Amman. It is the center of the Aqaba Governorate, as it occupies a distinguished position as it is the only sea port for Jordan. The city of Aqaba shares borders with the city of Haql Saudi Arabia and with the city of Haql. Eilat is in Palestine via Wadi Araba. In the old days, the city of Aqaba was called by a Hebrew or Syriac name, which is Eila. In the Mamluk era, it was called Aqaba, meaning the bumpy road in the mountain.

The city of Aqaba is considered an active tourist city because it is located on the coast of the Red Sea, where it is teeming with tourists from all over the world. The Gulf of Aqaba is also considered one of the best sites for swimming and deep diving. Aqaba also contains a station to attract tens of thousands or perhaps more migratory birds during the fall and spring seasons during their journey between Europe and Africa. Also, Aqaba is characterized by the presence of all facilities and services of high quality specifications and the presence of a chain One of the hotels with high availability and specifications to suit large numbers of tourists.

Aqaba was strategically located on the sea and at the crossroads between Asia and Africa. Therefore, it was home to many tribes and peoples 4000 years ago, as it was a passage for merchants who came from it and returned to it from the Hijaz and southern Arabia heading to Egypt and the Levant, and was inhabited by the Greeks. And they called it Birnas, and the Romans also inhabited it, and they called it Ella or Elena, and after Islam it came under Islamic rule, and in the twelfth century the Crusaders occupied it and built a large fortress that still exists until now. It was under the rule of the Ottomans, and during the First World War, Sharif Hussein was forced out of the Ottomans.

موضوع تعبير عن رحلة إلى العقبة بالانجليزي

موضوع تعبير عن رحلة إلى العقبة بالانجليزي
موضوع تعبير عن رحلة إلى العقبة بالانجليزي

After negotiations and discussions between me and my wife about where we will spend Eid al-Adha holiday, we agreed to go to the Aqaba city on the Red Sea.

Because of the high prices of furnished apartments in Aqaba as well as the difficulty of getting a hotel room during the holiday period, because most hotels are reserved for Eid. And in order not to exhaust ourselves for eight hours of driving to and from Aqaba, We decided to book with a tourism company that organizes tourist trips to Aqaba.

This office organizes our transportation, our Aqaba accommodation and a recreational program during our stay in Aqaba for three days and two nights Our journey to Aqaba was not long because our guide was a cheerful and he was telling us stories and jokes all the way.

After Aqaba Customs for nearly a quarter of an hour, the first thing we saw is the Palestinian village of Umm al-Rash rash – occupied Eilat – and then the city of Aqaba appeared with its beauty and the charm of its sea. We were happy to see the Aqaba city, and as soon as we entered the city and arrived at the hotel our guide arranged our accommodation and assured that everything all right.

Our trip to Aqaba with the tourism company is three days and two nights, including many activities. The first day includes boat boarding at night for three hours with a dinner and a DJ concert.
On the second day, they took us to the southern shore and to the marine science station. Then they gave us free time to shop and enjoy the Aqaba markets On the second night, there was a dinner with a restaurant in Aqaba On the third (last) day, we checked out and the guide gift us free time to shop. Then he took us to Shaikh Mall and the Chinese village. This was the end of our tour program and we returned to Amman.

موضوع تعبير عن البحر الميت بالانجليزي

البحر الميت من المناطق الحيوية فى الاردن وسوف نطرح عليكم فى هذا الموضوع معلومات رائعة وقد تكون جديدة عليكم ليستفيد منها كل طالب وباحث يريد كتابة موضوع عن البحر الميت بالانجليزي أو الاستفادة من المعلومات لنفسه .

موضوع تعبير عن البحر الميت بالانجليزي
موضوع تعبير عن البحر الميت بالانجليزي

البحر الميت ، العربية البحر الميّيت (بحر الموت) ، العبري يام هاميلي (بحر الملح) ، يُطلق عليه أيضًا البحر المالح ، بحيرة مالحة غير ساحلية بين إسرائيل والأردن في جنوب غرب آسيا. يعود شاطئها الشرقي إلى الأردن ، والنصف الجنوبي من الشاطئ الغربي ملك لإسرائيل. يقع النصف الشمالي من الشاطئ الغربي داخل الضفة الغربية الفلسطينية ويخضع للاحتلال الإسرائيلي منذ الحرب العربية الإسرائيلية عام 1967. يتدفق نهر الأردن ، الذي يستقبل البحر الميت منه كل مياهه تقريبًا ، من الشمال إلى البحيرة. البحر الميت لديه أدنى ارتفاع وهو أدنى مسطح مائي على سطح الأرض. لعدة عقود في منتصف القرن العشرين ، كانت القيمة القياسية المعطاة لمستوى سطح البحيرة حوالي 1300 قدم (400 متر) تحت مستوى سطح البحر. ولكن ابتداءً من الستينيات ، بدأت إسرائيل والأردن في تحويل جزء كبير من تدفق نهر الأردن وزادا من استخدام مياه البحيرة نفسها للأغراض التجارية. وكانت نتيجة تلك الأنشطة انخفاضًا حادًا في منسوب مياه البحر الميت. بحلول منتصف عام 2010 ، كان قياس مستوى البحيرة أكثر من 100 قدم (حوالي 30 مترًا) تحت رقم منتصف القرن العشرين – أي حوالي 1410 قدمًا (430 مترًا) تحت مستوى سطح البحر – لكن البحيرة استمرت في الانخفاض بحوالي 3 أقدام (1 متر) سنويا.

Dead Sea, Arabic Al-Baḥr Al-Mayyit (“Sea of Death”), Hebrew Yam HaMelaẖ (“Salt Sea”), also called Salt Sea, landlocked salt lake between Israel and Jordan in southwestern Asia. Its eastern shore belongs to Jordan, and the southern half of its western shore belongs to Israel. The northern half of the western shore lies within the Palestinian West Bank and has been under Israeli occupation since the 1967 Arab-Israeli war. The Jordan River, from which the Dead Sea receives nearly all its water, flows from the north into the lake. The Dead Sea has the lowest elevation and is the lowest body of water on the surface of Earth. For several decades in the mid-20th century the standard value given for the surface level of the lake was some 1,300 feet (400 metres) below sea level. Beginning in the 1960s, however, Israel and Jordan began diverting much of the Jordan River’s flow and increased the use of the lake’s water itself for commercial purposes. The result of those activities was a precipitous drop in the Dead Sea’s water level. By the mid-2010s measurement of the lake level was more than 100 feet (some 30 metres) below the mid-20th-century figure—i.e., about 1,410 feet (430 metres) below sea level—but the lake continued to drop by about 3 feet (1 metre) annually.

تعبير عن رحلة مدرسية بالانجليزي

تترك الرحلات المدرسية أثرا كبيرا في ذهن الطالب حيث يذهب إليها بدون أسرته بصحبة أصدقائه وزملائه مما يتيح له الاعتماد على نفسه وتحمل المسؤولية بجانب الاستمتاع بأنشطة الرحلة ، اليكم نموذج تعبير عن رحلة مدرسية بالانجليزي.

تعبير عن رحلة مدرسية بالانجليزي
تعبير عن رحلة مدرسية بالانجليزي

School trip narrated by college students. First day. This morning, we wake up much earlier than usual because we are going on a school trip for 3 days in our DUBAI province, south of EMIRATES ARAB UNITED. All at once excited and sad to leave our families, we eat breakfast. The rendezvous is at 7:45 am at the roundabout. With other parents and children, we go there. Buddies are already there with their suitcase. The teachers ask for passports and health books and load the bus with the guides. The students climb in their own bus of 16 places and settle. A last goodbye to the parents, then it’s the departure! Their hands are moving, we will not see them until Wednesday, May 20th. 3 hours drive are waiting for us by bus. We spend them with games and laughing. Time flies.

When we got off the bus, we waited for the tickets to pass. Each schoolboy had to take a kindergarten child to accompany him to the entrance of the park. Once in, we crossed the park to see a nice show. We had a lot of fun seeing some very impressive numbers like fire eaters, rain dances or acrobatics. At the end of the show we went to eat. Then we went to another, more patriotic show. When the show ended, we quickly went to see the shadows with characters like a crane and a turtle. Finally, we go to a last show, with characters like a bourgeois, a servant and a tiger. At the end of all these shows, we went to a small playground. It was fun. The teachers called us to tell us that we had free time and that we could walk around the perimeter of the small village. We college students stayed together, then we went to a meeting point to leave for the hostel by bus.

موضوع انجليزي عن منطقة اثرية

موضوع انجليزي عن منطقة اثرية
موضوع انجليزي عن منطقة اثرية

المناطق الأثرية لها أهمية كبيرة، ويجب المحافظة عليها، وفي كل دولة هناك قوانين عديدة لحماية تلك المناطق وفرض عقوبات على من يحاول إلحاق أي أضرار بها، أو حتى إتلافها بأي شكل من الأشكال، ولو كان بتلويثها أو تشويهها، وكذلك نجد دائمًا الحراس يقفون أمامها لحراستها، وهذا لأن أهميتها تتمثل في أنها رمز من رموز الدولة، وواحدة من مناطق الجذب السياحي، التي يأتي إليها السياح من كل مكان في العالم لرؤيتها، وأحيانًا ما تُعتبر من مصادر الحصول على المال في تلك البلاد.

Archaeological areas are of great importance, and they must be preserved, and in every country there are many laws to protect these areas and impose penalties on those who try to cause any damage to them, or even damage them in any way, even if they pollute or distort them, as well as we always find guards standing in front of them to guard them And this is because its importance is that it is a symbol of the state, and one of the tourist attractions, which tourists come to from everywhere in the world to see it, and sometimes it is considered one of the sources of obtaining money in those countries.