يقدم لكم مقوقع اقرأ اليوم عبارات انهاء الايميل بالانجليزي ، و كيفية كتابة الايميل بالانجليزي يشكل تفصيلي ، و عبارات إنهاء الايميل الرسمي بالانجليزي ، و نماذج خاتمة الايميل بالانجليزي ، و أهم عبارات تستخدم في نهاية الايميل ، عند كتابة الايميل الخاص بك قد تجد صعوبة في صياغة العبارات المناسية لانهاء الايميل الخاص بك، لذلك خصصنا هذا المقال لنورد لكم عبارات انهاء الايميل بالانجليزي ، تابعوا القراءة .

عبارات انهاء الايميل بالانجليزي

سوف نقدم لكم في هذه الفقرة من مقالنا بعض الجمل الختامية ،والتي يجب أن يحفظها الطالب ليستخدمها في عمل الايميلات. نتمنى أن تساعدكم في كتابة ايميلكم الخاص ، وهي كالتالي :

  • my best wishes to you
  • تمنياتي الطيبة لك.
  • See you soon
  • اراك قريبا.
  • Write to me soon
  • اكتب لي قريبا.
  • I can’t wait
  • لا استطيع الانتظار.
  • Please write soon
  • من فضلك اكتب لي قريبا.
  •   Best wishes
  •  أطيب التمنيات
  •  Thank you very much for your attention
  • شكرا جزيلا على اهتمامك.
  • Thank you for your time
  • شكرا لوقتكم 

قد يهمك :

كيفية كتابة الايميل بالانجليزي يشكل تفصيلي

البريد الإلكتروني بالنسبة للكثيرين منا هو الشكل الأكثر شيوعاً من الاتصالات المهنية. وهو مهارة أساسية لابد من إتقانها. وعلى الرغم من أن رسائل البريد الإلكتروني غالباً ما تكون أقل رسمية من الخطابات، إلا أنه من الهام جداً التعبير عن نفسك بشكل احترافى. لذلك خصصنا هذه الفقرة من مقالنا لنتعلم كيفية كتابة الايميل بالانجليزي بشكل تفصيلى ، كل ما عليكم هو اتباع الخطوات التالية :

Start the e-mail with the appropriate greeting in the name of the person who will read the 

message, such as saying: “Mr. Samer, Greetings and after”.

Indicate the main topic of the message at the front of the e-mail, even if you want to introduce yourself first, it is necessary for the other party to know the reason for the e-mail, that is, you can introduce yourself in the introduction and write a wording such as: “I write to you about the recent developments that have occurred.”

Don’t start the letter with an ambiguous sentence or paragraph, as this will confuse the reader.

Avoid abbreviations, words, and slang terms, which may not be understandable to everyone.

Pay attention to cultural differences if you are writing to someone from a different country or culture than you, as some words may not circulate in their culture and they may not realize their meaning.

Express what you want in the e-mail as briefly as possible, and avoid unnecessary lengthening.

If the message includes a request to carry out an order or do something, add the expression “please” to make the message more polite and respectful to the other party.

Avoid having the message in one section, especially if it is a bit long, as it is preferable to have several paragraphs, two or three paragraphs, not just one paragraph.

In the event that the e-mail includes a file in the attachments, indicate that in the text of the message so that the reader remembers downloading the attached file and viewing it.

You can add a signature at the end of your e-mail messages, as the signature must include your full name, your title, the name of the company or agency you work for, and your phone number.

When you finish writing the e-mail, read it again and make a right .

Make sure that the font in the message is clear and suitable for reading, as the basic font in the e-mail is usually very small, it is better to enlarge the font to be more clear, and to 

avoid the use of colors and linear decorations (it is preferable to use the black color only).

End the letter with a thank you such as: “Sincerely,” “Sincerely,” or other appropriate expressions.

ترجمة : 

  • ابدأ الإيميل بالتحية المناسبة باسم الشخص الذي سيقرأ الرسالة، كأن تقول: “السيد سامر، تحية طيبة وبعد” 
  • أشر إلى الموضوع الرئيسي للرسالة في مقدمة الإيميل، حتى لو كنت ترغب في التعريف عن نفسك أولاً، فمن الضروري أن يعلم الطرف الآخر سبب الايميل، أي يمكنك التعريف عن نفسك في المقدمة وكتابة صياغة مثل: “وأكتب لك بخصوص المستجدات الأخيرة التي حصلت”
  • لا تبدأ الرسالة بجملة أو فقرة غامضة، فهذا سيربك القارئ
  • تجنب الاختصارات والكلمات والمصطلحات العامية، والتي قد لا تكون مفهومة لدى الجميع
  • انتبه للاختلافات الثقافية إذا ما كنت تراسل شخص من بلد أو ثقافة مختلفة عنك، فبعض الكلمات قد لا تكون متداولة في ثقافته وقد لا يدرك معناها
  • عبّر باختصار عما تريد في الإيميل قدر الإمكان، وتجنب الإطالة غير اللازمة
  • في حال اشتملت الرسالة على طلب بتنفيذ أمر أو القيام بشيء ما، أضف تعبير “من فضلك” لتكون الرسالة أكثر تهذيباً واحتراماً للطرف الآخر
  • تجنب أن تكون الرسالة بمقطع واحد، خاصة إذا ما كانت طويلة بعض الشيء، إذ يفضل أن تكون بعدة فقرات، فقرتين أو ثلاثة، لا أن تكون فقرة واحدة فقط
  • في حال كان الإيميل يشتمل على ملف ما في المرفقات ، أشر إلى ذلك في نص الرسالة حتى يتذكر القارئ تحميل الملف المرفق والاطلاع عليه
  • يمكنك إضافة توقيع في نهاية رسائلك في البريد الإلكتروني، إذ يجب أن يشتمل التوقيع على اسمك الكامل ومسمّاك الوظيفي واسم الشركة أو الجهة التي تعمل لديها ورقم هاتفك
  • عندما تنتهي من كتابة الإيميل، أعد قراءته وصحّح ما يلزم 
  • احرص على ان يكون الخط في الرسالة واضح ومناسب للقراءة، فعادةً ما يكون الخط الأساسي في البريد الإلكتروني صغير جداً، من الأفضل تكبير الخط ليكون أكثر وضوحاً، وتجنب استخدام الألوان والزخارف الخطية (يفضل استخدم اللون الأسود فقط)
  • قم بإنهاء الرسالة بعبارة شكر من قبيل: “مع خالص التحيات” “مع خالص الشكر” أو غير ذلك من التعابير المناسبة.

عبارات إنهاء الايميل الرسمي بالانجليزي

عبارات إنهاء الايميل الرسمي بالانجليزي من أكثر العبارات طلبا ، لذلك جمعنا لكم في هذه الفقرة مجموعة من أهم عبارات إنهاء الايميل الرسمي بالانجليزي ، تابعوا القراءة .

  • We hope that we will receive news about you
  • نرجو أن تصلنا أنباء عنكم، وتفضلوا
  • Waiting for what you may decide in this regard without delay, please
  • في انتظار ما قد تقررونه في هذا الصدد دون إبطاء، نرجو
  • Waiting for your confirmation (endorsement)
  • في انتظار تأكيد (تأييد) منكم
  • Waiting for your new requests
  • في انتظار طلباتكم الجديدة
  • We hope that you will honor us with your requests, we present to you
  • وإذ نأمل أن تشرفونا بطلباتكم نتقدم لكم
  • We are waiting to receive your requests that will be the subject of our attention
  • نحن في انتظار تلقي طلباتكم التي ستكون محل عنايتنا
  • We hope that new requests will arrive from you soon
  • نرجو أن تصلنا قريباً طلبات جديدة منكم
  •  We hope that we will receive your approval, we hope
  •  وإذ نأمل أن تصلنا موافقتكم نرجو
  • Waiting for a prompt shipment notification, please
  • وفي انتظار سرعة ورود إشعار الشحن، نرجو أن
  •  We hope that you will do the best in the matter
  •  نرجو أن تتصرفوا في الأمر على الوجه الأحسن وتفضلوا
  • Kindly inform us of the arrival of this with the return of the mail
  • نرجو إفادتنا بوصول هذا بعودة البريد وتفضلوا
  • We hope that you will take care of this message
  • نرجو أن تولوا هذه الرسالة عنايتكم وتفضلوا
  •  We apologize for the harassment caused to you. . . We apologize for the harassment we caused to you
  •  نأسف لما نسببه لكم من مضايقة. . . ـ نعتذر لمانكون قد سببناه لكم من مضايق
  •  We are pleased to provide you with such a service, please kindly
  •  يسرنا أن نؤدي لكم مثل هذه الخدمة ونرجو التفضل

 نماذج خاتمة الايميل بالانجليزي

يسعدنا أن نقدم لكم من خلال السطور التالية ، مجموعة من  نماذج خاتمة الايميل بالانجليزي التي من شأنها أن نساعدكم في صياغة ايميلاتكم الخاصة ، تابعوا معنا : 

  • وتفضلوا بقبول وافر التحية. وتفضلوا بقبول فائق التحية. وتفضلوا بقبول أصدق الاحترام. وتفضلوا بقبول فائقالاحترام. تقبلوا وافر التحية.
  • Yours faithfully – Yours very truly – Yours truly – Faithfully yours – Sincerely yours Yours very sincerely
  • ونحن إذ نشكركم سلفاً، نرجو. وفي انتظار ردكم، نرجو. نقدم أطيب التمنيات ونرجو. فيانتظار رد سريع. في انتظار موافقتكم. نحن في انتظار ردكم وتجدوننا دائماً مستعدينلتلبية أوامركم
  • With kindest regards, I am, sincerely yours. With compliments and regards, we are… We await your prompt reply, and remain… Awaiting your favorable reply, I am … Awaiting your reply, and always at your disposal…
  • نرجو أن تصلنا أنباء عنكم، وتفضلوا
  • I hope to hear from you, and remain…
  •  في انتظار ما قد تقررونه في هذا الصدد دونإبطاء، نرجو
  • I am awaiting your decision without delay, and meanwhile remain…
  • ي انتظار تأكيد (تأييد) منكم
  • Awaiting your confirmation…
  • في انتظار طلباتكم الجديدة
  • We hope to receive the favor of your orders, and remain…
  •  وإذ نأمل أن تشرفونا بطلباتكمنتقدم لكم
  • Trusting to be favored with your order, we remain…
  • نحن في انتظار تلقي طلباتكم التي ستكون محل عنايتنا
  • we await your commands, which shall receive our most careful attention…
  • نرجو أن تصلناقريباً طلبات جديدة منكم
  • We hope to receive your further orders at an early date..

أهم عبارات تستخدم في نهاية الايميل  بالانجليزية

تعرفنا في الفقرات السابقة على العديد من عبارات تستخدم في نهاية الايميل و النماذج الجاهزة لايميلات جاهزة بالانجليزية ،  وفي هذه الفقرة نختم مقالنا بعرض أهم عبارات تستخدم في نهاية الايميل  بالانجليزية  ، وهي :

  • وإذ نأمل أن تصلنا موافقتكم نرجو
  • Hoping to hear favorably from you, we are…
  •  وفي انتظار سرعة ورود إشعار الشحن، نرجو أن
  • Awaiting your early advice of shipment, we are…
  •  نرجو أن تتصرفوا في الأمر على الوجه الأحسن وتفضلوا
  • Please do your best and oblige, yours faithfully…
  • نرجو إفادتنا بوصول هذا بعودة البريدوتفضلوا
  • Please acknowledge receipt in course of post. Yours..
  • نرجو أن تولوا هذه الرسالة عنايتكم وتفضلوا
  • Please give this matter your prompt attention, Yours.
  •  نأسف لما نسببه لكم من مضايقة. . . ـ نعتذر لمانكون قد سببناه لكم من مضايق
  • Regretting the trouble we are causing you… – Trusting you will excuse our troubling you, we remain..
  •  يسرنا أن نؤدي لكم مثل هذه الخدمة ونرجو التفضل
  • We should be pleased to reciprocate in like cistances Yours faithfully.
  • نحن دائماً على أتم استعداد لمبادلة كم نفس الخدمة وتفضلوا بقبول
  • Always ready with pleasure to reciprocate. We remain…
  • نأمل في أن يكون للمعاملات المقبلة أكبر حظ من النجاح
  • Trusting that future operations will be productive of greater success, I remain…
  •  نشكركم على تأييدكم لنا في كل وقت. . . وتفضلوا
  • We thank you for the support you have always given us, and remain…