يقدم لكم موقع إقرأ أقوى رسالة اعتذار لحبيبتي بالفرنسية ، و عبارات الاعتذار بالفرنسية ، و رسالة اعتذار للحبيب ، و رسائل عتاب بالفرنسية مترجمة بالعربية ، و التعبير عن الحب بالفرنسية ، و الرد على الاعتذار بالفرنسية ، يعد الاعتذار قيمة نادرة لا يقبل عليها إلا ذوو النفوس الكريمة والشخصيات القوية، التي تعدها إحدى مكارم الأخلاق الا انه اذا تعلق الامر بالاعتذار للحبيبة فان الحب يدفعنا الى الاعتراف بالخطأ لحبيبة تعني لنا الكثير فعندما تتحدث و تعتذر بأسلوب راقي فان ذلك سيزيد الحب و المودة بينكم ، لهذا اليكم اقوى رسالة اعتذار لحبيبتي بالفرنسية نتمنى ان تنال اعجابكم.

رسالة اعتذار لحبيبتي بالفرنسية

ليس هناك ما هو اجمل من الاعتذار في الحب و التعبير عن الاسف للحبيبة كلما شعرنا اننا قصرنا في حقها لان ذلك من شأنه ان ينير درب الحب بينكم و يزيد من مكانتك في قلبها ، لذلك تابعوا معنا اقوى رسالة اعتذار للحبيبة بالفرنسية لا تفوتوها.

رسالة اعتذار لحبيبتي بالفرنسية
رسالة اعتذار لحبيبتي بالفرنسية

أكتب كلماتي اليوم بحروف تبدأ بكلمة اعتذار. سيستمر قلبي في الخفقان باسمك
حبي
أعلم أن لي الحق في إسعادك عندما تكونين غاضبًة مني ، من فضلك لا تتخلى عني أو تتركني أو تبتعدي عني.
حتى ينبض قلبي وتغلق عيناي ويدخل اسمك في عروقي
سامحني انت حبي وحياتي

J’écris mes mots aujourd’hui en lettres, en commençant par le mot d’excuses. Mon cœur continuera de battre avec votre nom
Mon amour
Je sais que j’ai le droit de te plaire quand tu es en colère contre moi .. S’il te plaît, ne m’abandonne pas, ne me quitte pas ou ne me détourne pas
Jusqu’à ce que mon cœur bat et que mes yeux se ferment et que ton n devienne dans mes veines
Pardonne-moi, tu es mon amour et ma vie

اعتقدت أنّ علاقتنا كانت محصّنة ضدّ جميع أمراض الحياة حتّى أدخلت عليها فيروسًا يسمى الكذب…ولكنّني أعدك أنّني سوف أستخدم دواءًا منتظمًا يسمّى الصدق لجعلك تشعرين بالتّحسن. أنا آسف يا حبيبتي

Je pensais que notre relation était immunisée contre toutes les maladies de la vie jusqu’à ce que je l’introduise à un virus appelé le mensonge … Mais je vous promets que j’utiliserai un médicament ordinaire appelé honnêteté pour que vous vous sentiez mieux. Je suis désolé chérie

لست مثاليًا ، لكنّني ما زلت أنا نفس الشّخص الّذي يحملك بين ذراعيه لأنّك أنت كلّ ما يهمّني. أنا آسف

Je ne suis pas parfait, mais je suis toujours la même personne qui te porte dans ses bras parce que tu es tout ce qui compte pour moi. Je suis désolé

قد يهمك :

عبارات الاعتذار بالفرنسية

 عبارات الاعتذار بالفرنسية
عبارات الاعتذار بالفرنسية

أعتذر عن ازعاجي لك

Excusez-moi de vous avoir dérangé

أعتذر لك عن صمتي وعن خطأي: أنت صاحب قلب كبير

Je vous présente mes excuses pour mon silence et pour mon erreur: vous êtes le propriétaire d’un grand cœur

جئت لأعتذر ، أعلم أنني مخطئ ، أعترف بذلك

Je suis venu m’excuser, je sais que je me trompe, je l’admets

انا اسف جدا لم اقصد ان اجرحك

Je suis tellement désolé je ne voulais pas te faire de mal

رسالة اعتذار للحبيب

 رسالة اعتذار للحبيب
رسالة اعتذار للحبيب

أعتذر يا عزيزتي على جرحك بحبي. عيناك تبكيان. أعترف أن قلبي كان قاسيا

Je m’excuse, ma chère, de t’avoir blessé avec mon amour. Vos yeux pleurent. J’avoue que mon cœur était dur

أعلم أنني ظلمتك أنا لست معصوم من الخطأ لكني أتيت إليك بقلب مكسور على أبواب قلبك وقفت متواضعا أستميحك عذرا لأن قلبك رقيق

Je sais que je t’ai fait du tort Je ne suis pas infaillible
Mais je suis venu vers toi le cœur brisé Aux portes de ton cœur tu t’es tenu humble Je te demande pardon parce que ton cœur est mince

انت لا تستحقين ما فعلته بك انا فعلا اسف

Tu ne méritais pas ce que je t’ai fait je suis vraiment désolé

رسائل عتاب بالفرنسية مترجمة بالعربية

رسائل عتاب بالفرنسية مترجمة بالعربية
رسائل عتاب بالفرنسية مترجمة بالعربية

تخيل مملكة بدون ملك يد بدون أصابع مغنية بدون صوت بلد بلا قوانين حياة بدون فرح أنا بالتأكيد عندما اكون بعيد عنك

Imagine un royaume sans roi un main sans doigts un chanteur sans voix un pays sans lois une vie sans joie c’est sûrement moi loin de toi

من السهل أن تبكي ، لكن من الصعب شرح سبب بكائك

C’est facile de pleurer, mais c’est difficile d’expliquer pourquoi tu pleures

أمهلني قليلا سأرتب حياتي من جديد وأعيدك غريبا كما كنت

Donnez-moi un moment, je vais organiser ma vie à nouveau et vous donner un étranger comme j’étais

الدموع كلمات في القلب لم يستطع اللسان نطقها ولم يستطيع القلب تحملها

Les larmes sont des mots dans le cœur que la langue ne pouvait pas prononcer et que le cœur ne pouvait pas supporter

ﻗـﺎﻟــﻮﺍ ﺍﻟـﺤــﺐ ﻋــﺬﺍﺏ ﻗـﻠــﺖ ﺃﺣــﺐ ﻋـــﺬﺍﺑـﻪ ﻗـﺎﻟــﻮﺍ ﻭﺃﻥ ﻗـﻠﺒـﻚ ﺫﺍﺏ ﻗﻠـﺖ ﻳــﺬﻭﺏ ﻻﺣـﺒـﺎﺑـﻪ

Ils ont dit: L’amour est une torture. J’ai dit que j’aime son tourment. Ils ont dit que si ton cœur fondait, je disais qu’il fondait par amour

التعبير عن الحب بالفرنسية

 التعبير عن الحب بالفرنسية
التعبير عن الحب بالفرنسية

أنا لست بطلاً عظيماً لأخبرك بمغامراتي ، ولا أنا شاعرة لأكتب لك قصائد جميلة ، ولكني أنا فقط لأخبرك أنني أحبك

Je ne suis pas un grand héros pour te raconter mes aventures, ni un poète pour t’écrire de beaux poèmes, mais je ne suis que moi-même pour te dire Je t’aime

انت الملاك الذي سلب قلبي ، اسمك يطلق الروح داخل عالم متناغم و متالف ، ابعث اليك بالقبلات ، فحياتي لك وحدك ، احبك

Tu es l’ange qui vole dans mon coeur,ton nom laisse l’esprit dans un monde harmonieux, mes bisouuuus et ma vie pour toi seulement. Je t’aime

لم يحب أحد أحدا كما أحبكم ولن يمنعني أحد من أن يقول لك أنا أحبك

Personne n’a jamais aimé personne comme je t’aime et personne ne m’empêchera de te dire Je t’aime

لا شئ يحل مكانك في اعماق قلبي والذي تملكينه وحدك ، و انا احبك في كل يوم اكثر واكثر

Rien ne saurait remplacer le coin de mon cœur que tu as monopolisé. Je t’aime et ce, chaque jour davantage

الرد على الاعتذار بالفرنسية

 الرد على الاعتذار بالفرنسية
الرد على الاعتذار بالفرنسية

اعتذارك الموجه لي قبل نومك كان كفيل يبين لي أن مهمة بالنسبه لك

Vos excuses avant de vous endormir étaient un garant qui m’a montré que je suis important pour vous

الاعتذار لا يعني أنك على خطأ فقط بل يعني أنك تقدر العلاقة مع الاخر وتمنحها أهمية كبرى

Une excuse ne signifie pas seulement que vous êtes en faute, mais plutôt que vous appréciez la relation avec l’autre et lui accordez une grande importance

قبلت اعتذارك لكنني فقدت الثقة بك

J’ai accepté vos excuses, mais j’ai perdu confiance en vous

نشأت خلافات كثيرة بيننا وبينك ، لكن عندما اعتذرت وأظهرت حبك ، فمن واجبنا أن نقبل اعتذاراتك ، ومن أخلاقنا التي تربينا عليها

De nombreux désaccords sont survenus entre vous et nous, mais lorsque vous vous êtes excusé et avez montré votre amour, il est de notre devoir d’accepter vos excuses, et de la morale sur laquelle nous avons été élevé