موقع إقرأ يقدم لكم أجمل وأقوى عبارات بالفرنسية عن الصداقة ، وعبارات جميلة بالفرنسية عن الحياة، وعبارات جميلة بالفرنسية عن الحب، وعبارات عن الأمل بالفرنسية، وشعر بالفرنسية عن الصداقة مترجم، وشعر بالفرنسية عن الحياة، والصداقة هي العلاقة الإنسانية التي تربط اثنين أو أكثر من النّاس معاً، تكون مبنيّةً على الاحترام المتبادل والمودّة والصّدق والأمانة، وتميل غالباً في الاهتمامات والنشاطات والسّلوكات المشتركة بين هؤلاء الأشخاص، وتُصنّف الصداقة أنّها علاقات إيجابية…فتابعوا معنا.

عبارات بالفرنسية عن الصداقة

عبارات بالفرنسية عن الصداقة، فالصداقة من الأمور المهمة في حياة الإنسان، فليس بالأمر السهل أن تجد صديقاً حقيقياً في هذا الزمن، ولكن إن وجدته فتمسك به جيداً، فوجود صديق صدوق وأمين في حياة الإنسان هو نعمة؛ لأن الإنسان يحتاج إلى صديق يأتمنه على أسراره ويقف بجانبه في المحن.

عبارات بالفرنسية عن الصداقة
عبارات بالفرنسية عن الصداقة
  • L’amitié est le nectar de la vie !
  • الصداقة هي رحيق الحياة!
  • L’amitié est l’attachement de l’âme pour l’âme, fondé sur les qualités de l’esprit et du coeur.
  • الصداقة هي ارتباط النفس بالروح ، استنادًا إلى صفات العقل والقلب
  • La vie n’est rien sans l’amitié.
  • الحياة لا شيء بدون صداقة
  • .L’amitié est le fruit de l’estime.Elle ne s’affaiblit jamais ni par le temps, ni par l’absence
  • الصداقة هي ثمرة التقدير ، فهي لا تضعف أبداً لا بمرور الوقت أو بالغياب
  • On connait le véritable ami dans le besoin
  • الصديق وقت الضيق
  • L’amitié c’est comme un fruit délicieux, que le ciel a permis à la terre de produire pour faire le charme de la vie
  • الصداقة تشبه فاكهة لذيذة ، سمحت السماء للأرض بإنتاجها لتنشأ سحر الحياة.

قد يهمك:

عبارات جميلة بالفرنسية عن الحياة

عبارات بالفرنسية عن الصداقة: عبارات بالفرنسية عن الحياة تساعدنا في الحصول على دفعة العيش بشكل مختلف، أكثر سعادة و ثقة. نتمنى أن تنال إعجابكم مع تمنياتنا لكم بالتوفيق و النجاح.

عبارات جميلة بالفرنسية عن الحياة
عبارات جميلة بالفرنسية عن الحياة
  • La vie est comme un livre, ne saute aucun chapitre et continuer de tourner les pages, tôt ou tard.
  • الحياة مثل الكتاب ، لا تتخطى أي فصل واستمر في تمرير الصفحات ، عاجلا أم آجلا La vie est
  • vraiment simple mais nous insistons à la rendre compliquée
  • الحياة بسيطة حقا ولكننا نصر على جعلها معقدة.
  • L’école de la vie n’a point de vacances.
  • مدرسة الحياة ليس لها عطلات.
  • La vie est un défi à relever, un bonheur à mériter, une aventure à tenter
  • الحياة هي التحدي ، السعادة التي تستحقها ، مغامرة نعيشها.
  • Apprends d’hier, vis pour aujourd’hui et espère pour demain
  • تعلّم من الأمس ، وعش لهذا اليوم وأتمنى أن يكون غدًا أفضل
  • Dans la vie on ne fait pas ce que l’on veut mais on est responsable de ce que l’on est
  • في الحياة لا نفعل ما نريد ولكننا مسؤولون عما نحن عليه.
  • Notre vie est un voyage constant, de la naissance à la mort , la paysage change, les gens changent, les besoins se transforment mais le train continue
  • حياتنا هي رحلة مستمرة ، من الولادة إلى الموت ، تتغير المناظر الطبيعية ، يتغير الناس ، تتغير الاحتياجات ولكن القطار مستمر.

عبارات جميلة بالفرنسية عن الحب

إليكم هنا في هذه الفقرة ما يعطيكم الشعور الجميل والابتسامة الرائعة عبارات بالفرنسية عن الحب نرجوا أن تنال إعجابكم.

عبارات جميلة بالفرنسية عن الحب
عبارات جميلة بالفرنسية عن الحب

L’autre nuit, la lune m’a surpris en train de voler une étoile; elle m’a souri car elle savait que c’était pour toi mon amour. الليلة الماضية، القمر فاجأني و أنا أسرق نجمة، لقد ابتسم لي لأنه علم أنها لك حبي. الحب هو زهرة تنمو في أعماق القلب. L’amour est une fleur qui pousse au fond du coeur. الحب الحقيقي يكمن في إرادة الأفضل دائما لشخص ما حتى لو كان لا يشملك. Le véritable amour est de toujours vouloir le meilleur pour quelqu’un même si cela ne t’inclue pas. عندما يكون هناك شخصين خلقا ليكونا معًا ، عندما يكون حبهما قويًا حقًا ، لا يمكن أن يفرّقهما شيء. Quand deux personnes sont faites pour être ensemble, quand leur amour est vraiment fort, rien ne peut les séparer. الاحترام هو أكبر دليل على الحب. Le respect est la plus grande preuve d’amour.

عبارات عن الأمل بالفرنسية

عبارات عن الأمل بالفرنسية
عبارات عن الأمل بالفرنسية
  • نحن نعيش لكي نرسم ابتسامة .. ونمسح دمعة.. ونخفّف ألما ً.. ولأن الغد ينتظرنا .. والماضي قد رَحل وقد تواعدنا مع أفق الفجر الجديد
  • Nous vivons pour dessiner un sourire. Et essuyez une larme. Et soulager la douleur. Et parce que demain nous attend. Et le passé a disparu, et nous avons daté le nouvel horizon de l’aube.
  • الأمل هي تلك النافذة الصغيرة، التي مهما صغر حجمها، إلّا أنها تفتح آفاقاً واسعة في الحياة .
  • L’espoir est cette petite fenêtre, qui, aussi petite soit-elle, ouvre de larges horizons dans la vie.
  • لا تيأس إذا تعثرت أقدامك وسقطت في حفرة واسعه .. فسوف تخرج منها و أنت أكثر تماسكا وقوة .
  • N’abandonnez pas si vous êtes coincé dans un grand trou. Tu vas t’en sortir, et tu es plus cohésif et plus fort.
  • ان سر الحياة هو الا يكون للمرء ابدا عاطفة او انفعال غير لائق
  • Le secret de la vie est que l’on n’a jamais une émotion ou une émotion inappropriée.
  • يمكنك القول بأنك إنسان حالم، ولكننك لست الوحيد. أتمنى في يوم ما أن تنضم إلينا، ويعيش العالم أجمع كأنه شخص واحد. “جون لينون”
  • Vous pouvez dire que vous êtes un rêveur, mais vous n’êtes pas le seul. J’espère qu’un jour vous vous joindrez à nous, et que le monde entier vivra comme une seule personne. John Lennon.

شعر بالفرنسية عن الصداقة مترجم

شعر بالفرنسية عن الصداقة مترجم
شعر بالفرنسية عن الصداقة مترجم

Sans appuis, sans parents, et seuls en ce monde,
Unissons nos forces, nos coeurs et nos destins ;
Tissons, toi et moi unis, d’authentiques liens :
Bâtissons à deux une relation réelle et profonde.

Par la confiance, la franchise et la loyauté,
Que cette fraternité nous soutienne et nous lie ;
Un ami doit pour son ami le secourir dans la vie :
Que nos deux âmes nouées puissent s’entraider.

Nous, main dans la main, bravons nos lendemains,
Et pour rendre plus doux nos malheurs communs,
De deux âmes meurtries, qu’Amitié n’en fasse qu’une.

Sans être frères de sang, devenons frères de coeurs,
Partageons nos joies et soucis, et nos pires douleurs :
Et que ces instants partagés, deviennent notre fortune.

بدون دعم وبدون أبوين ووحيد في هذا العالم ،
لنوحد قوانا وقلوبنا ومصيرنا.
دعنا ننسج ، أنت وأنا ، روابط أصيلة:
دعنا نبني علاقة حقيقية وعميقة معا.

بالثقة والصراحة والوفاء ،
عسى أن تدعمنا هذه الأخوة وتربطنا.
يجب على الصديق لصديقه أن ينقذه في الحياة:
نرجو أن تساعد أرواحنا المتشابكة بعضهما البعض.

نحن ، يدا بيد ، شجعان غدنا ،
ولجعل مصائبنا المشتركة أحلى ،
روحان مجروحان ، عسى أن تصنع الصداقة واحدة.

دون أن نكون إخوة بالدم ، فلنصبح إخوة في القلب ،
دعونا نشارك أفراحنا ومخاوفنا ، وأسوأ عملياتنا:
ولعل هذه اللحظات المشتركة تصبح ثروتنا.

شعر بالفرنسية عن الحياة

شعر بالفرنسية عن الحياة
شعر بالفرنسية عن الحياة

Rien n’est facile, tout est difficile
Tout le monde est un peu fragile
Et chaque jour les heures défilent!!!

Il reste toujours une seconde de sourire
Resteras toujours un petit coin pour écrire
Sans cesse essayer de ne pas trop souffrir
Ne plus se lamenter sur notre avenir

Nous avons un petit bonheur en nous
Parfois on le sent, parfois on s’en fou
On a besoin qu’elle tourne cette roue
Juste éviter le grand méchant loup!!

Il arrive à tous d’être heureux un instant
Comme il arrive la tristesse souvent

C’est ce qu’on appelle la vie tout simplement

Tout passe, les pires et les bon moments!!
Un jour sans rire est un jour de perdu
Quel bonheur de voir un sourire
Et surtout celui d’une amie

لا شيء سهل .. فكل شيء صعب
العالم كله، قليل الهشاشة
كل يوم، و ساعة الاستعراض

هناك دوما ثانية للابتسامة
يبقى دوما ركن صغير للكتابة
بدون توقف حاول ألا تعاني أكثر
لنبذل المزيد من الجهد، فلا عتاب على مستقبلنا

لدينا بعض من السعادة بداخلنا
احيانا نشعر بها .. و احيانا نصاب بالجنون
نحن بأمس الحاجة إليها لتدور العجلة
فقط، نحاول تجنب مساوئ الذئب

الكل يشعر بالسعادة للحظة أحيانا
كما نشعر بالحزن أحيانا أخرى

هذا ما نسميه – الحياة – ببساطة

كل شيء يمضي .. الحزن و اللحظات الجميلة
يوم واحد دون دون أن نضحك هو يوم نخسره
ما أسعدنا حين رؤية ابتسامة
خصوصا تلك التي نراها من صديق