يقدم لكم موقع اقرأ اليوم مقال جديد تحت عنوان شكرا بالكورية ، وكيف نقول شكرا في اللغة الكورية ، و  شكر شخص ما رسميا بالكورية ، و تقديم شكر غير رسمي بالكورية ، و رد الشكر بالكورية ، و الشكر لموقف معين بالكورية ، الثقافة الكورية مهذبة ورسمية أكثر من معظم الثقافات الغربية. إذا كنت تخطط للسفر إلى كوريا ، أو ترغب فقط في التحدث مع الأصدقاء الكوريين ، فتعلم كلمات وعبارات مهذبة ، مثل كيفية قول “شكرًا” ، وهذا ما سنتطرق له في هذه الفقرة من مقالنا على اقرأ ، تابعوا القراءة .

شكرا بالكورية

شكرا بالكورية
شكرا بالكورية

تنطق كلمة شكرا باللغة الكورية هكذا ( قو ماب سيم ني دا ) = go map seum ni da ، وفيما يلي سنتعرف في هذه الفقرة من مقالنا على مجموعة من صيخ الشكر باللغة الكورية ، وهي كالتالي :

النموذج ١ :

  • كتابة كلمة ( شكرا ) بالكورية تكتب ( 감사 ) و يكتب شكراً بالإنجليزي ( Thankyou ).
  • كتابة كلمة ( شكرا جزيلا ) بالكورية تكتب ( 고맙습니 ) و تكتب شكراً جزيلاً بالإنجليزي ( I Thankyou ).
  • كتابة كلمة ( شكرا لك ) بالكورية تكتب ( 감사합니다 ) و تكتب شكراً لك بالإنجليزي ( Thank you ).
  • كتابة كلمة ( شكرا لكم ) بالكورية تكتب ( 고맙습니다 ) و تكتب شكراً لكم بالإنجليزي ( Thank you ). 

النموذج ٢ :

  • 고마워 و تنطق كوماوو ، و هي الاقل رسمية على الاطلاق .
  • 고마워요 هي اكثر احتراما من تلك التي سبقتها ، بحيث تم اضافة المقطع “يو” الدي يرمز للاحترام
  • 감사합니다 و هي العبارة الرسمية ، شكرا باللغة الكورية .
  • 고맙습니다 وهي رسمية جدا 
  • 고맙다 و يقصد بها شكرا جدا باللغة الكورية .
  • 감사 تعني شكرا بالكوري .
  • 감사해요 و تعني اشكرك بالكورية  لانها مشتقة من فعل كوري هو 감사하다 .

قد يهمك :

كيف نقول شكرا في اللغة الكورية

كيف نقول شكرا في اللغة الكورية
كيف نقول شكرا في اللغة الكورية

سوف نتعلم سويا في هذه الفقرة من مقالنا كيف نقول كلمة  “شكرا” باللغة الكورية بسبع  طرق مختلفة ،  و قبل ان ابدأ أشير الى أنني سأقدم لكم أيضا فيديوا سيساعدكم على  تعلم قول شكرا في اللغة الكورية بطلاقة .

  و حتى نعبر عن إمتنانا يكفي أن نقول :

  • 감사합니다 / (كامساهمنيدا) = (هذه العبارة أكثر رسمية)  شكرا 
  • 고맙습니다 / (كومابسمنيدا) = شكرا  (هذه العبارة رسمية)
  • 감사해요 / (كامساهيو) = شكرا  (أقل رسمية)
  • 고마워요 / (كوماويو) = شكرا (أقل رسمية)

” هاتان العباراتان الأخيرتان لا تقالان لمن هم أكبر سنا لأنها أقل تهذيبا”

  • 고마워 / (كوماوو) = (غير رسمية)  شكرا
  • 고맙다 / (كومابدا) = (غير رسمية) شكرا
  • 감사 / (كامسا) = (غير رسمية)  شكرا

شكر شخص ما رسميا بالكورية

شكر شخص ما رسميا بالكورية
شكر شخص ما رسميا بالكورية

الثقافة الكورية في الكلام  رسمية و أكثر تهذيبا من معظم الثقافات الغربية. إذا كنت تخطط للسفر إلى كوريا أو ببساطة تريد الدردشة مع الأصدقاء الكوريين ، فمن الضروري تعلم بعض العبارات والكلمات المهذبة ، مثل “شكرًا، وفيما يلي نعرض لكم في هذه الفقرة من مقالنا طريقة شكر شخص ما رسميا بالكورية .

  • قل 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da) في معظم الإعدادات. هذه هي الطريقة الأكثر شيوعًا لقول “شكرًا” باللغة الكورية. يعتبر مهذبا وغير رسمي ، لذلك يمكنك استخدامه مع البالغين الذين لا تعرفهم. يمكنك أيضًا استخدامه مع الأطفال أو الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن الذين لا تعرفهم. 
  • شكرًا لك ، انتقل إلى (go-map-seum-ni-da) في الأماكن العامة عندما تريد. شكرًا لك (go-map-seum-ni-da) قابلة للتبديل مع Thank you (gam-sa-ham-ni-da) ، ويمكن استخدامها في مواقف مماثلة. في حين أن Thanks (gam-sa-ham-ni-da) هو أكثر شيوعًا ، إلا أنه شكرًا لك (go-map-seum-ni-da) أيضًا بشكل متكرر. 
  • استخدم 아니요 괜찮 습니다 (a-ni gwaen-chan-seum-ni-da) لرفض أي شيء معروض بأدب. إذا قدم لك شخص ما شيء لا تريده ، فيجب أن تكون مهذبًا في رفضك. appropriate 괜찮 습니다 (a-ni gwaen-chan-seum-ni-da) مناسب للغرباء الكبار والوسائل ، تقريبًا ، “لا ، شكرًا لك.” [4]

تقديم شكر غير رسمي

تقديم شكر غير رسمي
تقديم شكر غير رسمي

تعرفنا في فقراتنا السابقة على كيف نقول شكرا لشخص ما رسميا بالكورية ، وهناك طرق أخرى يمكن أن نعبر بها عن الشكر في التقافة الكورية ، لذا ستتعرف أيضًا في هذه الفقرة من مقالنا على الطرق غير الرسمية لقول “شكرًا” للأصدقاء والعائلة. وهي كالتالي :

  • استخدم 고마워요 (go-ma-weo-yo) عندما لا تزال بحاجة إلى أن تكون مهذباً. إذا كنت تشكر شخصًا قريب منك ولكنك أكبر منه سناً ، فإن هذا النموذج يشير إلى احترام مهذب لعمر الشخص. ومع ذلك ، لا تزال هذه العبارة غير رسمية نسبيًا ولا ينبغي استخدامها مع الغرباء. 
  • قل 고마워 (go-ma-weo) عند شكر صديق مقرب أو أحد أفراد الأسرة. هذه العبارة غير رسمية جدًا ولا تُعتبر مناسبة إلا إذا كنت تتحدث إلى الأصدقاء المقربين أو أفراد الأسرة حول عمرك أو أصغر منك. إذا كان لديك الكثير من الأصدقاء الكوريين أو تذهب إلى المدرسة في كوريا ، فقد تجد أنك تستخدم هذا كثيرًا. 
  • أضف 정말 (jeong-mal) قبل شكرك للإشارة إلى الامتنان الأعمق. إذا قلت 고마워요 고마워요 (jeong-mal go-ma-weo-yo) أو j 고마워 (jeong-mal go-ma-weo) ، فهذا يعني شيئًا مشابهًا لـ “شكرًا جزيلًا” أو “أنا ممتن جدًا”. ” يمكنك استخدام هذا إذا كان شخص ما في طريقه لمساعدتك بالفعل أو إذا كنت تريد فقط أن تبدو صادقة. 

الرد على الشكر بالكورية

الرد على الشكر بالكورية
الرد على الشكر بالكورية

تعلمنا في فقراتنا السابقة أن في اللغة الكورية يوجد في أسلوب الحديث نوعان هما الأسلوب الرسمي 존댓말  شونديمال و الأسلوب غير الرسمي 반말 بانمال ، وفي هذه الفقرة من مقالنا سنتعرف أيضا على طريقة الرد على الشكر بالكورية :

  • قل 아니에요 (a-ni-ae-yo) في معظم الحالات. 아니에요 (a-ni-ae-yo) هو الشيء الأكثر شيوعًا الذي يقوله الكوريون ردًا على “شكرًا”. على الرغم من أنها تشبه قول “لا على الإطلاق” أو “لا مشكلة” باللغة الإنجليزية ، فإن العبارة تعني حرفيًا “لا ، إنها ليست كذلك”. إذا كنت تعرف القليل من اللغة الكورية ، فقد يبدو من الغريب قول ذلك ردًا على “شكرًا” ، لكن الكوريين لا يعنيون ذلك حرفيًا.
  • استخدم 별말씀 을 요 (byeol-mal-sseom-eol-yo) ليعني “لا تذكرها.” “باللغة الكورية عندما يشكرك شخص ما على شيء ما. هذا هو الشكل المهذب لهذه العبارة وهو مناسب عندما تتحدث إلى الغرباء.
  • جرب 괜찮아요 (gwen-chan-ah-yo) كبديل عن 아니에요 (a-ni-ae-yo). 괜찮아요 (gwen-chan-ah-yo) هي استجابة شائعة أخرى لـ “شكرًا” باللغة الكورية. هذه العبارة تترجم إلى “لا بأس” أو “لا بأس” باللغة الإنجليزية. يتم استخدامه بالتبادل مع 아니에요 (a-ni-ae-yo).

الشكر لموقف معين بالكورية

الشكر لموقف معين بالكورية
الشكر لموقف معين بالكورية

أصبحت الثقافة العربية منفتح جدا على الثقافة الكورية ، لذلك نجد العديد من الأشخاص يحاولون تعلم اللغة الكورية ، و لكل من يبحث عن طريقة قول شكرا لموقف معين بالكورية تساعده في التعبير عن امتنانه ، يسعدنا أن نقدم لكم في هذه الفقرة طريقة قول الشكر لموقف معين بالكورية ، وهي 

  • اشكر شخصًا دعاك على وجبة بقول ” jal mug get sum ni da” (جال مج جيت سَم ني دا). قل ذلك في بداية تناول الوجبة للإعراب عن امتنانك للمُضِيف أو الطباخ.
  • وهناك ترجمة حرفية أكثر لهذه العبارة وهي “سأتناول الطعام جيدًا”. على الرغم من أن “شكرًا” ليست جزءًا رسميًا من هذه العبارة، فاستخدام هذه العبارة يُعَبِّر بالفعل عن الامتنان للطعام الذي على وشك أن تتناوله.
  • انطق هذه الجملة بهذه الطريقة ” jhal-moog-get-soom-nee-da” (جهال- مووج- جيت- سووم- نيي- دا). يبدو المقطع الأول مشابها لصوت “تش” يُنطق بشكل خيف.
  • كتابة العبارة بالحروف الكورية تكون잘 먹겠습니다.
  • استخدم ” jal mug gut sum ni da” (جال مج جَت سَم ني دا) في نهاية تناول الوجبة. الاختلاف الوحيد هو أن مقطع “جيت” (겠) في العبارة الأصلية قد تغيَّر إلى “جَت” (었). ونتيجة لذلك، يُصبح المعنى “تناولت الطعام جيدًا” بدلًا من “سأتناول الطعام جيدًا”.