يقدم لكم موقع اقرأ اليوم مقال جديد تحت عنوان شكرا بالتركية ، و كلمة شكراً بالتركي ، و شكرا لك بالتركية ، و شكراً جزيلاً بالتركي ، و شكراً بالتركي نطق ، و الرد على شكرا بالتركي ، و عبارات شكرا بالتركية ، لشكر هو المجازاة على الإحسان، والثناء الجميل على من يقدم الخير والإحسان. ولكل من يبحث عن كلمات الشكر ، يسعدنا أن نقدم لكم في هذا المقال موضوع تحت عنوان شكرا بالتركية ، تابعوا القراءة .

شكرا بالتركية

شكرا بالتركية
شكرا بالتركية

شكرا باللغة التركية هي Teşekkürler ، و نجد العديد من الأشخاص خاصة في العالم العربي يسعون الى تعلم اللغة التركية ، خاصة بعد الاقبال الكبير على الدراما التركية التي حببت اللغة لدى الكثير ، وفي هذه الفقرة من مقالنا سنعرف على بعض صيغ الشكر ، و طريقة الكتابة بالتركية ، تابعوا معنا .

  • Teşekkürler / شكراً ( رسمية )
  • تيشيكورلير Teşekkür ederim / شكراً ( رسمية )
  • تيشيكور ادرم Sana teşekkür ederim / أشكركَ سانا تيشيكور اديرمو .

الشكر في اللغة التركية له عدة معاني:

لو قلنا Size عوض عن sana تصبح أشكركم Sağol / شكراً – تسلم ( غير رسمية )

ساغ اول عند إضافة كلمة ” Çok / كثيراً ” قبل الشكر تصبح رسمية أكثر .. Çok teşekkür ederim / شكراً جزيلاً جوك تيشيكور اديريم .

شكرا بالتركية

قد يهمك :

كلمة شكراً بالتركي

كلمة شكراً بالتركي
كلمة شكراً بالتركي

تعرفنا في فقراتنا السابقة على كلمة شكراً بالتركي ، وفيما يلي يسعدنا أن نقدم لكم في هذه الفقرة مجموعة من عبارات شكراً بالتركي ، ستساعدكم في اتقان التحدث باللغة التركية ، وهي :

Bana yardım etmek için geldiğiniz özel iş baskısına rağmen, kesinlikle minnettarım teşekkür ederim.

Çok teşekkür ederim, günümü neşe dolu geçirdim, olduğun gibi kal.

Esintinin notaları, çiçeklerin kokusu ve otantikliğin ipleriyle derinliklerinden size teşekkür gönderiyorum, kalbinizi açın dostum, dualarımı ve dileklerimi iyilik, sevgi ve minnetle alıyorum.

Sürekli cömertliğiniz ve harika duruşunuz için kalbimin derinliklerinden teşekkür ederim.

Övgü sözleri hakkınızı yerine getirmez ve tüm teşekkür ifadeleri size minnettarlığımın kapsamını tanımlamaz.

Ne kadar minnettar olursam olayım, haklarınızı yerine getiremem, çünkü benim için çok şey yaptınız ve karşılığında beklemeden bana bir yardım eli teklif ettiniz.

ترجمة :

شكراً جزيلاً، لقد جعلت يومي مليئ بالبهجة ابقى كما انت.

شكرا جزيلا لك ، لقد كان يومي مليئا بالبهجة ، ابق كما أنت.

عبر نفحات النسيم، وأريج الأزهار، وخيوط الأصيل، أرسل شكراً من الأعماق لك، فافتح قلبك يا صديقي، استقبل دعواتي وأمنياتي لك بالخير والحب والامتنان.

شكراً لك من أعماق قلبي على عطائك الدائم، ووقفاتك الرائعة، فكلمات الثناء لا توفيك حقك، وكل عبارات الشكر لا تصف مدى امتناني لك.

مهما قدمت من كلمات الشكر لا أستطيع أن أوافيك حقك فأنت فعلت الكثير من أجلي وقدمت لي يد العون دون انتظار مقابل.

إليك أجمل الأمنيات بالصحة والعافية والمستقبل الباهر وكلمات الشكر النابعة من القلب بكل حب وإخلاص.

شكرا لك بالتركية

شكرا لك بالتركية
شكرا لك بالتركية

إن الشكر هو الثناء على من يقدم الخير والإحسان، والشعور بالامتنان له، ومن واجبنا ، لذلك يسعدنا أن نقدم لكم في هذه الفقرة من مقالنا مجموعة من جمل يمكن قول بها شكرا لك بالتركية .

  • شكرا لك, ولكني بالتأكيد سأحتاجك غدا
  • Sağol ama sana kesinlikle yarın da ihtiyacım olacak
  • شكرا لك لعودتك ولأنك أعطيتني فرصة ثانية
  • Geri döndüğün için ve bana ikinci bir şans verdiğin için teşekkür ederim.
  • شكرا لك نحن آسفون لأننا تركناك ليلة أمس
  • Teşekkür ederim. Oh. Dün gece seni sattığımız için üzgünüz
  • .شكرا لك لمحاولتك تحذيري ولكونك صريح معي
  • Beni uyarmaya çalıştığın ve bana karşı dürüst olduğun için sağ ol
  • .بروس نولان الأول في الحدث شكرا لكOlayı ilk görüntüleyen Bruce Nolan oldu
  • . Teşekkürler, Jane
  • .شكرا لك كلارك لإخباري بما ينويه ليكس
  • Teşekkürler, Clark, Lex’in ne haltlar karıştırdığını bana söylediğin için
  • .شكرا لك بالمناسبة لاعطائك الملف لغارسيا لتعطيه لي
  • Bu arada dosyayı bana vermesi için Garcia’ya verdiğin için sağ ol.

شكراً جزيلاً بالتركي

 شكراً جزيلاً بالتركي
شكراً جزيلاً بالتركي

من أهم الأشياء التي يجب تعلمها في أي لغة جديدة كيفية قول “شكرًا”، تعد كتابة “شكرًا” باللغة التركية أمرًا صعبا نسبيًا ، ولكنها ستختلف قليلاً حسب السياق التي ترغب في التعبير عنها، لذلك خصصنا هذه الفقرة من مقالنا لنقزم لكم مجموعة من عبارات شكراً جزيلاً بالتركي ، وهي :

Teğmenim olan arkadaşıma teşekkür ve minnettarım Yüzüme nereye döndüm, yüzünde umut buldum çok teşekkür ederim.

Çok teşekkür ederim “İsim” Size minnettarlığımızı ve takdirimizi ifade eden hiçbir teşekkür sözü yok.

Bu eserin başarısından ve bu harika şekilde ortaya çıkmasından sorumlu olan herkese çok teşekkür ederim, Allah’tan bunu iyi işlerinizin dengesinde yapmasını istiyorum.

Yaratıcılığınız ve ahlakınızı yükselttiğiniz için çok teşekkür ederim ve sözler hakkınızı yerine getirmiyor, Tanrı yüzünüzü aydınlatsın ve Darren ile sizi mutlu etsin.

Çok teşekkür ederim, takdirin ötesinde teşekkür ederim, Allah sizi korusun ve sizi her zaman iyileştirsin.

Çok teşekkür eder, aileme teşekkür eder, “Bölüm veya kuruluşun adı” yönetimine kendi adıma ve ailem adına içtenlikle teşekkür ederim.

Çok çok çok teşekkür ederim bu kişiye nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum cömertliğiniz için çok teşekkür ederim.

ترجمة :

شكر وعرفان لصديقي اللي ملازمني وين ما وليت وجهي لقيت الرجاء في وجهه شكرا جزيلا.

شكرا جزيلا “الاسم” لا يوجد كلمة شكر تعبر عن امتناننا وتقديرنا لك منا خالص الدعاء في هذه الأيام الفضيلة.

شكرا جزيلا لكل القائمين على نجاح هذا العمل وظهوره بهذه الصورة الرائعة وأسأل الله يجعله في ميزان حسناتكم جميعا.

شكرا جزيلا لابداعك ورقي اخلاقك والكلمات لا تفيك حقك بيض الله وجهك واسعدك بالدارين.

شكرا جزيلا لكم شكر مابعده تقدير ربي يسعدكم ويجعلكم دايم بخير.

شكرا جزيلا لكم والشكر لأسرتي ، اتقدم بخالص الشكر لادارة “اسم الادارة او الجهة”باسمي وباسم اسرتي.

شكرا جزيلا كثيرا مديدا ولا تفي لا أعرف كيف أعبر عن شكري لهذا الشخص، شكرا جزيلا لكرمك.

عبارات شكراً بالتركي

 عبارات شكراً بالتركي
عبارات شكراً بالتركي

تمر بنا العديد من الاوقات التي نريد عبارات شكر وتقدير بالتركية مترجمة للعربية لكى نشكر فيها كل من ساعدونا او فعلوا معنا شيئا جميلا, وهنا ستجد عبارات شكر وتقدير بالتركية منها ما هو قصير جدا يمكنك حفظه بسهولة، وكذلك عبارات طويلة وسهلة .يمكنك ان تختار منها ما يناسبك.

İşte sağlık, zindelik ve parlak bir gelecek için en güzel dilekler ve tüm sevgi ve samimiyetle yürekten gelen minnettarlık sözleri

Benim için, başarıya ve kendini gerçekleştirmeye doğru ilerlememin yolunu aydınlatan hayatımın güneşiydin, kalbimin derinliklerinden teşekkür ederim.

Geçişim ve başarımla övülen kişiye bir teşekkür ve minnettarlık sözü, bu yüzden hayattaki en iyi arkadaşım oldun.

Son yıllarda yardımları ve yanımda durdukları için kalbimdeki en değerli insanlara teşekkürlerin en güzel sözleri, umarım önümüzdeki yıllarda yanımda olur.

Kendimi ve dilediğim her şeyi benden hiçbir şey beklemeden yerine getirene kadar yanımda durdu ve teşekkür etmek istiyorum.

الترجمة :

إليك أجمل الأمنيات بالصحة والعافية والمستقبل الباهر وكلمات الشكر النابعة من القلب بكل حب وإخلاص.

كنت بالنسبة لي شمس حياتي التي تنير لي الطريق حتى أتقدم نحو النجاح وتحقيق الذات فمن أعماق فؤادي شكراً لك. كلمة شكر وتقدير لصاحب الفضل في تفوفي ونجاحي فكنت خير رفيق لي في الحياة.

أجمل كلمات الشكر لأعز الأشخاص على قلبي لمساعدته لي ووقوفه بجانبي طوال السنوات الماضية، وأتمنى وجوده بقربي طوال السنوات القادمة.

وقفت بجانبي حتى أحقق ذاتي وكلّ ما أتمنى دون أن تنتظر مني أي مقابل وأود أن أقول لك شكراً لك.

الرد على شكرا بالتركي

 الرد على شكرا بالتركي
الرد على شكرا بالتركي

 سنتعلم في هذه الفقرة كيفية الرد على الشكر بالتركية بعدة صيغ وعبارات شائعة بين أهل اللغة الأصليين في الحياة اليومية ، وهي كالتالي :

Övgü sözleri hakkınızı yerine getirmiyor, cömertliğiniz için teşekkür ederim.

Birçok erkeğin minnettarlığı, daha sonra daha değerli bir nezaket elde etme gizli arzusundan başka bir şey değildir.

Size bahşedilene ve size teşekkür edenlere teşekkür ederim, çünkü inkar ederseniz lütuf kalmaz, şükrederseniz de ortadan kalkmaz.

Minnettarlık, tüm harika ve büyük sanatın özüdür.

İnsani borçluluk bir erdem değildir, ancak geri ödeme bir erdemdir .. Erdem, kişi kendisini aktif olarak minnettarlığa adadığında başlar.

Gülmeyi seninle kimin paylaştığını unutabilirsin ama ağlamayı seninle kimin paylaştığını unutma.

Minnettarlığımızı ifade ederken, azami takdirin sözlerle ifade edilmediğini, daha çok bunları uygulamakla temsil edildiğini unutmamalıyız.

ترجمة :

كلمات الثناء لا توفيك حقك، شكراً لك على عطائك.

عرفان الكثيرين من الرجال ليس إلّا رغبة سرية بتلقي المزيد من اللطف القيم فيما بعد.

أشكر لمن أنعم عليك، وأنعم على من شكرك، فإنّه لا بقاء للنعمة إذا كفرت، ولا زوال لها إذا شكرت.

العرفان جوهر كل فن رائع وعظيم.

مديونية الإنسان ليست فضيلة، وإنّما السداد فضيلة.. تبدأ الفضيلة عندما يكرس نفسه بنشاط للعرفان بالجميل.

قد تنسي من شاركك الضحك، لكن لا تنسي من شاركك البكاء.

بينما نعبر عن عرفاننا، علينا ألا ننسى أن أقصى درجات التقدير لا تتمثل بنطق الكلام، وإنّما بتطبيقه.