يقدم لكم موقع اقرأ الكلمات الحبشية في القرآن ، و الكلمات الفارسية في القرآن ، و أربع كلمات في القرآن ليست عربية ، و الكلمات الدخيلة في القرآن الكريم ، و الكلمات المعربة في القرآن الكريم ، و كلمات نادرة في القرآن ، لكل الأسخاص الذين يبحثون عن الكلمات الحبشية في القرآن ، وفي هذا المقال المقال سنتعرض لكم أبرزها :

الكلمات الحبشية في القرآن

الكلمات الحبشية في القرآن
الكلمات الحبشية في القرآن

لقد ساهم المسيحيون الأحباش في إثراء لغة القرآن قصداً ومعنى ذلك أنهم كانوا عمال وشغيلة منتشرون عند أسيادهم في مكة, ومما يظن بأنه لغة عربية أصيلة في القرآن ما هو على الإطلاق إلا كلامٌ حبشيٌ وخصوصاً التقاليد الدينية :

  • ذكر ذلك ابن عباس حين قال ( يؤمنون بالجبت وبالطاغوت) هذه كلمات حبشية فالأحباش يسمون الشيطان ب(الجبت) والكاهن ب(الطاغوت)
  • وكما ذكرعن ابن عباس أيضاً قول ألله في القرآن(إنه كان حوباً كبيرا) فقد قال عن الحوب أنه الإثم بلغة الأحباش
  • وقال ابن عباس مرةً: عندي علم القرآن كله إلا ثلاثة ذكر من ضمنهن (إن إبراهيم لأواهٌ حليم) فقال (أواه لا علم لي فيها ) وفي مصادر أخرى قال: الأواه (الموقن) بلغة الأحباش أي بلغة أهل الحبشة,وقال بعض الصحابة (طه) بلغة أهل الحبشة معناها (يا رجل) وكذلك (يسن) والسجل بلغة الأحباش (طي الورق) وروى ابن جرير عن ميسرة قوله (يا جبالُ أوبي معه) بلغة أهل الحبشة(سبحي معه,(المنسأة) هي (العصا) والكفلين بلغة الأحباش: الضعفين.

قد يهمك :

الكلمات الفارسية في القرآن

فطن المفسرون الأوائل إلى ورود الكثير من الألفاظ الفارسية في القرآن، فقد ذكر الجواليقي في “المعرب من الكلام الأعجمي على حروف المعجم” (تحقيق خليل عمران المنصور، بيروت: دا الكتب العلمية، 1998) بعض الألفاظ الفارسية مثل:

  • سجيل: وفي الأصل الفارسي: “سنگ” و”گل”، ومعناه: حجارة وطين. “ترميهم بحجارة من سجيل” [الفيل: 4].
  • مسك: وفي الأصل الفارسي “مسك” ومعناه: المشموم. “ختامه مسك” [المطفيين: 26].
  • كنز: في الأصل الفارسي “گنج”، ومعناه في العربية “مفتحٌ”. “أو يُلقى إليه كنز” [الفرقان: 8].
  • سرادق: أصلها الفارسي “سراپرده” وليس “سرادار” كما ذكر الجواليقي، ومعناه: الدهليز.” إنا أعتدنا للظالمين ناراً أحاط بهم سرادقها” [الكهف: 29].
  • فردوس: وفي الأصل الفارسي القديم: Pairidaeza، ومعناه أحاط بالشيء وأحدق به فيكون معنى فردوس لغوياً حديقة وجنة وبستان وروضة. وفقاً لطوبيا العنيسي. “الذين يرثون الفردوس” [المؤمنون: 11].

أربع كلمات في القرآن ليست عربية

تابعوا معنا هذا الفيديوا الذي سوف نتعرف من خلاله على الأربع كلمات التي وجدها قريس في القرآن ليست عربية :

أربع كلمات في القرآن ليست عربية

الكلمات الدخيلة في القرآن الكريم

القرآن أول كتاب عربي، وقد عجّ بكثير من الألفاظ الأعجمية، سواء تلك المعرّبة والتي سبق أن استخدمها العرب في لغتهم، أو غير المعرّبة والتي لم يفهمها حتى أهل العربية من المسلمين الأوائل، وتسببت في جدل هائل بين المفسرين، نظراً لعدم إتقان علماء اللغة العربية قديماً لأكثر من لغة، مما تسبب في تخبط المفسرين في تمييز أصول الألفاظ الأعجمية. وقد خصصنا هذا المقال لنتعرف على ابرز الكلمات الدخيلة في القرآن الكريم حسب بعض المفسرين خاصة أن العديد من العلماء  الآخرين أكدوا أن جميع كلمات القرآن عربية لقوله تعالى “إنا أنزلناه قرآنا عربياً لعلكم تعقلون” (يوسف: 2) :

الكلمات الدخيلة في القرآن الكريم :

  •  (الطور) جبل بالسريانية
  • و(طفقا) أي قصدا بالرومي
  • (القسط) و(القسطاس) العدل بالرومية
  • (إنا هدنا إليك) تبنا بالعبرانية
  • (السجل) الكتاب بالفارسية
  • (الرقيم) اللوح بالرومية
  • (المهل) عكر الزيت بلسان أهل المغرب
  • (السندس) الرقيق من الستر بالهندية
  • (الإستبرق) الغليظ بالفارسية بحذف القاف
  • (السرى) النهر الصغير باليونانية
  • (طه) أى طأ يا رجل بالعبرانية (يصهر)
  • أي ينضج بلسان أهل المغرب
  • (سينين)الحسن بالنبطية
  • (المشكاة)الكوة بالحبشية وقيل الزجاجة تسرج
  • (الدري) المضيء بالحبشية
  • (الأليم) المؤلم بالعبرانية
  • (ناظرين) إناه أي نضجه بلسان أهل المغرب
  • (الملة الآخرة) أي الأولى بالقبطية والقبط يسمون الآخرة الأولى والأولى الآخرة
  • (وراءهم ملك) أي أمامهم بالقبطية
  • (اليم) البحر بالقبطية
  • (بطائنها) ظواهرها بالقبطية
  • (الأب) الحشيش بلغة أهل المغرب
  • (إن ناشئة الليل)، قال ابن عباس (نشأ) بلغة الحبشة قام من الليل 
  • (القسورة) الأسد بلغة الحبشة، واختار الزمخشري أن التوراة والإنجيل أعجميان ورجّح ذلك بقراءة الأنجيل بالفتح. 

الكلمات المعربة في القرآن الكريم

  • عندما نزل القرآن الكريم بلس‍ان العرب، لا غرابة في أن يضم طائفة من تلك الألفاظ، وكان بعض الصحابة والتابعين لا يرون حرجاً عند تصريحهم بذلك، كابن عباس الذي رُوي عنه قوله: «في أحرف كثيرة (من القرآن) إنّ‍ه من غير لسان العرب، مثل س‍جّيل، والمشكاة واليمّ، والطور، وأباريق وإستبرق، وغير ذلك». وسئل عن قوله تعالى: (فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ) فقال: «هو بالعربية (الأسد) وبالفارسية (شار)، وبالنبطية (اريا)، وبالحبشية (قسورة).
  • إلا أنّ بعض‍اً من العلم‍اء أنكروا وقوع ألفاظ أعجمية في القرآن الكريم، وربما ذهب بعضهم إلى تكفير من يقول بذلك، فهذا أبو عبيدة يقول: «من زعم أن في القرآن لساناً سوى العربية فقد أعظم على الله القول». لكن اللغة العربية لغة حية، تأخذ وتعطي كما يأخذ الأحياء ويعطي بعضهم بعضاً، ولا عيب إن دخلت فيها ألفاظ أعجمية، بل إن هذا دليل على قوتها وقدرتها وتمكنها من صهر تلك الألفاظ الأعجمية وتطويعها لإثراء معجمها.
  • ومما استدل به المنكرون قوله تعالى: «وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآناً عَرَبِيّاً». وذهب آخرون إلى الإقرار بوجودها، وتوسط طرف ثالث فتأول وجودها على أنها مشتركة بين العرب وغيرهم، وعلى أن العرب استعملوها وعرَّبوها فصارت تنسب إليهم، لا باعتبار أصلها، بل باعتبار تعريبها واستعمالها.
  • ويعرّف الجوهري صاحب معجم الصحاح، التعريب بقوله: (تعريب الاسم الأعجمي: أن تتفوه به العرب على منهاجها) أي على طريقتها في الكلام. وأفرد ابن دريد في كتابه الجمهرة باباً بعنوان: (باب ما تكلمت به العرب من كلام العجم حتى صار كاللغة) ومما جاء فيه قوله: «.. فمما أخذوه من الفارسية البستان والبهرجان إلخ…» وعلى هذا فاشتمال القرآن على ألفاظ مأخوذة من اللغات الأخرى؛ كاشتماله على لفظ (المشكاة) وهي لفظة هندية، ومعناها: الكوة، وعلى لفظ (القسطاس) وهي رومية، ومعناها: الميزان، وعلى لفظ (الإستبرق) وهي فارسية، ومعناها: الديباج الغليظ، وعلى لفظ (سجيل) وهي فارسية، ومعناها: الحجر من الطين، وغير ذلك من الكلمات؛ نقول: إن اشتمال القرآن على أمثال هذه الكلمات، لا يخرجه عن كونه نزل (بلسان عربي مبين)؛ لأن هذه الألفاظ قد عُرِّبت، فصارت كلمات عربية، فيكون القرآن مشتملاً على ألفاظ معربة، لا على ألفاظ غير عربية.
  • إن التعريب في كلام العرب، ظاهرة مقررة عند أهل العربية؛ والتعريب ليس أخذًا للكلمة من اللغات الأخرى كما هي ووضعها في اللغة العربية، بل التعريب هو: أن تصاغ اللفظة الأعجمية بالوزن العربي، فتصبح عربية بعد وضعها على أوزان الألفاظ العربية، وإذا لم توافق أي وزن من أوزان العرب، عدلوا فيها بزيادة حرف، أو بحذف حرف أو حروف، وصاغوها على وزن عربي، وإن استعصى إنزالها على وزن عربي، ظلت محتفظة ببنيتها في لغتها الأصلية، وعند ذلك تسمى دخيلة. وكان العربي يسمع اللفظة وينطقها بعد اخضاعها إلى لهجته وطريقة نطقه كما وعاها، فأدى الاحتكاك إلى استعمال ألفاظ الأمم الأخرى اضطراراً لتسهيل التعامل معهم، مما جعل من المتعذر أن تظل اللغة العربية بمأمن من الاحتكاك والاقتراض من لغات الأمم الأخرى. وقد تضمن الشعر الجاهلي نفسه ألفاظاً معربة من قبل أن ينزل القرآن؛ مثل كلمة (السجنجل) وهي كلمة رومية، ومعناها: المرآة؛ وقد وردت في شعر امرئ القيس، في قوله:
  • مُهَفْهَفَةٌ بَيْضاءُ غَيْرُ مُفَاضَةٍ
  • تَرَائِبُها مَصْقُولَةٌ كالسِّجَنْجَلِِ
  • وكذلك كلمة (الجُمان) وهي الدرة المصوغة من الفضة، وأصلها فارسي، وقد وردت في معلقة لبيد بن ربيعة في قوله:
  • وَتُضِيءُ في وَجْهِ الظَّلامِ مُنِيرَةً
  • كَجُمَانَةِ الْبَحْرِيِّ سُلَّ نِظَامُهَا
  • ومن الأيات التي وردت فيها كلمات معربة قوله تعالى: (اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ) الصراط: رومية، معناها: الطريق. (وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّور) الطور: سريانية، معناها: الجبل. (أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا) الرقيم: رومية، معناها: اللوح. (وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَا إِلَيْكَ) هدنا: عبرانية، معناها: تبنا ورجعنا.. (يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ) السجل: فارسية، معناها: الكتاب (اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ) المشكاة: حبشية، معناها: الكوة. (كِتَابٌ مَّرْقُومٌ) مرقوم: عبرية، معناها: مكتوب. (يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ) كِفْلين: حبشية، معناها: ضعفين.

كلمات نادرة في القرآن

كلمات القرآن وضعت بنظام عجيب يشهد على عظمة منزلها، فالقرآن هو كلام الله تعالى ومعجزته الخالدة ولذلك نجد أن القرآن بعم بالعديد من الكلمات النادرة و أبرزها :

في سورة الفاتحة :

  • ١- يوم الدّين: يوم الجزاء: روژا سزایێ یان سزادانێ: روژا حسابێ”مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ”
  • ٢- الصّراط المستقيمم : الطريق الواضح وهو الإسلام : رێکا دیار وئاشکرا ئەوژی ئیسلامە
  •  “اهدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ”
  • ٣- المغضوب عليهم: اليهود: جوهی: جی” غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ”
  • ٤- الضّالين – النصارى: فەلە: فەلێحی  
  •  “صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ” 

في  سورة البقرة:

  • ١- الصيّب: المطر: باران: “أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصْابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ واللّهُ مُحِيطٌ بِالْكافِرِينَ”   
  • 2- الفوم: الحنطة أو الثوم: گەنم یان سیر:”وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَىَ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا”
  • ٣- خاسئين: باعدين عن الخير: دویر ژخێرا:”وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَواْ مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ ” ,أي باعدين عن الخير من خسأته عني أي باعدته.
  • 4- الفارض: الكبيرة المسّنة: مەزنا پیر “قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ فَارِضٌ وَلاَ بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَلِكَ فَافْعَلُواْ مَا تُؤْمَرونَ”
  • 5- عوان: المتوسطة السن: الشدة:عظيمة أي شديدة: ژیێ ناڤنجی: دژواری: گرنگ “وَلاَ بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَلِكَ”
  • 6- شية: لا لون لها إلا لون جسمها: بێ رەنگ ژبلێ رەنگێ لەشێ وێ” مُسَلَّمَةٌ لاَّ شِيَةَ فِيهَا “
  • ٧- النسك: الشاة التي تذبح بمكة: ئەو پەزە (سەرە) یێ دهێتە سەربرین ل مەکەهێ”َفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ “
  • ٨- ألد: شديد الخصومة في الباطل: دوژمنێ دژوار سەر چورکیێ وخاریێ “وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللّهَ عَلَى مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ”
  • ٩- السر: النكاح: ژنئینان: هەڤژینی”وَلَـكِن لاَّ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرّاً إِلاَّ أَن تَقُولُواْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً “
  • ١٠- يوؤده: يكد عليه ويثقل: ل سەر گرانکەت”وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ” 
  • ١١- وابل: المطر: باران كما في قوله تعالى:”فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ ” 
  • ١٢- طل: الندى: خوناڤ “فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ “
  • ١٣- إصر: العبء الثقل: بار یان پشتیێ گران “لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْساً إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْراً كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ”

في  سورة آل عمران : 

  • ١- دَأْبِ: عادة أوشأن أو ملازمة: عەدەت: ئیجاد: سەرچون  “كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَاللّهُ شَدِيدُالْعِقَابِ”
  • ٢- مِحْرَابَ: بناء للعبادة وهو غير المسجد: جهێ عبادەتی: ئاڤاهیێ پەرستنێ نە وەک مزگەڤتێ “كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقاً”
  • ٣- حَصُور: هو الذي لا أرب له في النساء: ئەو کەسە یێ حەزا وی دویر ژژنان “وَسَيِّداً وَحَصُوراً وَنَبِيّاً مِّنَ الصَّالِحِينَ”
  • ٤- رَمْز: إشارة وإيماء: تحرك: ئشارەت: لڤین “َقالَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزاً”
  • ٥- مُمْتَرِينَ: من يجحد الحق: ئەو کەسە یێ حەقیێ ئنکاردکەت: راستی ڤەشێرە “الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُن مِّن الْمُمْتَرِينَ”
  • ٦- نَبْتَهِلْ: لعن: يطلق على مطلق الدعاء: نەعلەت: نەفرەت: نفرین: لاڤلێکرن “ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَةَ اللّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ”
  • ٧- خَلاَقَ: نصيب: بار: پشکڵ نەسیب “إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَناً قَلِيلاً أُوْلَـئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ”
  • ٨- الأَسْبَاطِ: القبيلة عند العرب: هوز ل نک عەرەبا “قُلْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ”
  • ٩- صِرٌّ: البرْد الشّديد المميت لكلّ زرع: سەرما دژوارا کوژەک بو هەر شینکاتیەکی “مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هِـذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرّ”
  • ١٠- قَرْحٌ: الجَرحُ: برینداری “إن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْكَ الأيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ”
  • ١١- محِّصَ: نقى أو طهر: پاقژ وبژینکر “وَلِيُمَحِّصَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ “
  • ١٢- محق: أهلك إهلاكًا: براندن: نەهێلان “وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ”
  • ١٣- غَلَّ: خان: خيانة: خیانەت: سەردابچیت “وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ “
  • ١٤- مَفَازَةٍ: منجاة: الفوز: قورتالبون: سەرکەڤتن “فَلاَ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ”

في  سورة النساء:

  • ١- حُوباً: الإثم: الذنب العظيم: گونەهە : سویچ: نەحەقی “وَآتُواْ الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَتَبَدَّلُواْ الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوباً كَبِيراً”
  • 2- نِحْلَةً: أعطى ووهب بلا عوض: دان: پێشکێشکرن بێ بەرامبەر “وَآتُواْ النَّسَاء صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً”
  • ٣- بِدَار: البَدْر، وهو العجلة إلى الشيء: نکڤەچونا بلەز بەرەف تشتی ڤە “فَادْفَعُواْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَأْكُلُوهَا إِسْرَافاً وَبِدَاراً”
  • ٤- كَلاَلَةً: التعب والإعياء: وەستیان: ماندیبون: ئیزا “وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلاَلَةً”
  • 5.تَعْضُلُوهُنَّ: حبس ومنع من الزواج: گرتن ونەهێلان ژشویکرنێ “يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُواْ النِّسَاء كَرْهاً وَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ”
  • ٦- حَلاَئِلُ: الزوج: ژنک: هەڤژین “وَحَلاَئِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلاَبِكُمْ”